"واردت ان" - Translation from Arabic to English

    • and I wanted to
        
    • just wanted to
        
    • you wanted to
        
    and I wanted to let you know that no good deed goes unpunished. Open Subtitles واردت ان اخبركِ انه لا يوجد فعل بدون رد فعل
    I was thinking about what you said about me not admitting things to myself and I wanted to talk to you about it. Open Subtitles لقد كنت افكر في ما قلتيه بخصوص عدم اعترافي باشياء لنفسي واردت ان اتحدث لك بشأنها
    and I wanted to take my brother,'cause I love him and I wanted to make him happy. Open Subtitles واردت ان اصطحب اخي , لاني احبه واردت ان اجعله سعيداً
    and I wanted to take my wife,'cause I love her, and I wanted to make her happy. Open Subtitles واردت ان اصطحب زوجتي لاني احبها,واردت ان اجعلها سعيدة
    Um, my stitches were itching, and I just wanted to know if that was normal, and I must have fainted or something. Open Subtitles امم الغرز بدأت تحكني واردت ان اعرف ان كان هذا عاديا ؟ ولقد اغمي علي او شيئ من هذا القبيل
    And she said yes, and we're planning the wedding, and I wanted to tell you. Open Subtitles وقد وافقت، ونحن نخطط للزفاف، واردت ان اقول لكم.
    I wanted to cry and I wanted to get drunk and dance and say inappropriate things. Open Subtitles اود أن ابكي واردت ان اسكر و ارقص واقول اشياء غير لائقة.
    and I wanted to give you a birthday gift, a birthday reading with my cards. Open Subtitles واردت ان اعطيكِ هدية عيد ميلادكِ قراءة عيد ميلاد مع بطاقاتي
    I just don't get a lot of alone time with you, and I wanted to make the most of it. Open Subtitles انا فقط لا احصل كثيرا على وقت انفرادي معك واردت ان استفيد منه بشكل كبير لذا ، اذا تجاوزت حدودي اعلميني ذلك
    Okay, I wanted to go back to BlueBell, and I wanted to settle down. Open Subtitles حسنا اريد العوده الى بلوبيل واردت ان استقل
    Actually, I'm meeting with this movie producer about Ravens and I wanted to talk to you about it first. Open Subtitles فى الحقيقة لقد تقبلت مع منتج بخصوص فيلم عن الرايفنز واردت ان اكلمك عنة فى البداية
    I packed up all my stuff and I wanted to give your key back and say thanks. Open Subtitles نيد لقد اخذت كل اشيائى , واردت ان اعطيك مفتاحك واقول لك شكرا
    Remember that time I came back from the world economic forum with mono And missed a week of work and I wanted to pull my hair out but I couldn't because it's too thick? Open Subtitles هل تذكرين عندما رجعت من الأجتماع الاقتصادي و تغيبت أسبوع عن العمل,واردت ان امزق شعري ,لكنه كان سميك
    Well, I have an early meeting tomorrow with Dan, and I wanted to make it later so I could be more prepared. Open Subtitles حسنا عندي اجتماع مبكر مع دان غداً واردت ان اؤجله حتى اكون مستعدة اكثر له
    I'm still not so used to these machines, and I wanted to say I realize you're not single and I don't mean it that way. Open Subtitles حتى الأن لم اعتد على هذه الآلات. واردت ان اقول اني تذكرت انك لست اعزبا ولم أعن الأمر بهذه الطريقة.
    I thought you'd like to know what Amthor said... and I wanted to make it official. Open Subtitles ظننت انك تريد معرفة ما قاله امثور واردت ان اجعل الأمر رسمى
    I have to order all of the "can't lose" glasses, and I wanted to know if you'd decided. Open Subtitles علي ان اطلب جميع "لا يمكنك خسارة نظاراتك" واردت ان اعرف اذا قد قررت.
    and I wanted to, ah, stop them before they got to my desk. Open Subtitles واردت ان, ان اوقفهم قبل ان يصلوا لمكتبي
    And I just wanted to come by here and tell you that whatever happened between us is in the past, and as far as I'm concerned it's over. Open Subtitles واردت ان أأتي الى هنا وأخبرك بأن مهما حدث بيننا في الماضي وطالما انا المعنية
    I got a little behind on my research this week, just wanted to drop off some results for the next Earth transmission. Open Subtitles انا متاخر قليلاً فى ابحاثي هذا الاسبوع. واردت ان اعطي بعض النتائج حتى يتم ارسلها للارض فى الارسال القادم.
    The only reason you came out here is because you felt guilty and you wanted to feel better. Open Subtitles السبب الوحيد لقدومك انك شعرت بالذنب واردت ان تتحسن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more