The Fourth Committee adopted, without a vote, two draft resolutions contained in paragraph 10 of the report. | UN | واعتمدت اللجنة الرابعة بدون تصويت مشروعي قرارين واردين في الفقرة 10 من التقرير. |
The Sixth Committee recommends for adoption by the General Assembly two draft resolutions, contained in paragraph 13 of the report. | UN | وتوصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماد مشروعي قرارين واردين في الفقرة 13 من هذا التقرير. |
The Working Group then considered two options on the form and means of publication, as contained in paragraph 32 of document A/CN.9/WG.II/WP.166. | UN | 66- نظر الفريق العامل بعدئذ في خيارين بشأن شكل النشر ووسائله واردين في الفقرة 32 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.166. |
Like the Warden says, we are not your private security company. | Open Subtitles | كما يقول واردين نحن لسنا شركة حماية خاصة بك |
Nowhere. The Warden refuses to provide us with a duty roster. | Open Subtitles | لا مكان ، "واردين" ترفض تزويدنا بقائمة العمّال |
The President drew attention to two draft decisions on agenda item 10 (b), contained in document GC.14/L.2. | UN | 1- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مشروعي مُقرَّرَين بشأن البند 10 (ب)، واردين في الوثيقة GC.14/L.2. |
Document UNEP/GC.25/4/Add.1 provides an overview of the international assessment landscape based on two in-depth reviews contained in documents UNEP/GC.25/INF/12 and UNEP/GC.25/INF/12/Add.1 and makes recommendations on enhancing coherence. | UN | وتعطى الوثيقة UNEP/GC.25/4/Add.1 نظرة عامة على مجال التقييم الدولي استناداً إلى استعراضين معمقين واردين في الوثيقة UNEP/GC.25/INF/12 والوثيقة UNEP/GC.25/INF/12/Add.1 وتقدم توصيات عن تعزيز الاتساق. |
57. The Committee considered two applications contained in documents E/C.2/2002/R.4 and Add.1. | UN | 57 - نظرت اللجنة في طلبين واردين في الوثيقة E/C.2/2002/R.4 و Add.1. |
As part of this work, the Ministry of Justice has recently published guidelines on applyinghow to apply the two non-discrimination standards that are now contained in the Human Rights Act 1993. | UN | وكجزء من هذا العمل، نشرت وزارة العدل في الآونة الأخيرة مبادئ توجيهية عن تطبيق معيارين لعدم التمييز واردين الآن في قانون حقوق الإنسان لعام 1993. |
4. Under the third sub-item, which concerned the construction of conference facilities at Addis Ababa and Bangkok, the Committee had before it two progress reports contained in documents A/52/579 and A/53/347. | UN | ٤ - وقال إن تقريرين مرحليين واردين في الوثيقتين A/52/579 و A/53/347 معروضان على اللجنة، في إطار البند الفرعي الثالث، المتعلق بتشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك. |
26. At its 11th meeting, on 26 January, the Committee considered two new requests for reclassification of consultative status, contained in document E/C.2/2009/R.3. | UN | 26 - في جلستها 11، المعقودة في 26 كانون الثاني/يناير، نظرت اللجنة في طلبين جديدين لإعادة التصنيف للحصول على المركز الاستشاري، واردين في الوثيقة E/C.2/2009/R.3. |
The Committee also decided to defer consideration of two of the reports contained in the list of new quadrennial reports (E/C.2/2011/2/Add.17-32). | UN | وقررت اللجنة أيضا إرجاء النظر في تقريرين واردين في قائمة التقارير الجديدة الرباعية السنوات (E/C.2/2011/2/Add.17-32). |
I would draw the Assembly’s attention to the Credentials Committee’s earlier reports, submitted under agenda item 3, contained in documents A/51/548 of 23 October 1996 and A/51/548/Add.1 of 13 December 1996. | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى تقريرين سابقين للجنة وثائق التفويض، قدما في إطار البند ٣، واردين في الوثيقتين A/51/548 المؤرخة ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، و A/51/548/Add.1 المؤرخة ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦. |
** The decision of the Office of the Under-Secretary-General of the Department of Management to combine the responses to the two related but distinct reporting requests contained in resolution 59/275 required additional revisions and delayed the submission of the present report. Item 123 of the provisional agenda* | UN | ** إن قرار مكتب وكيل الأمين العام التابع لإدارة الشؤون الإدارية بدمج الاستجابة لطلبي إبلاغ متصلين ببعضهما وإن كانا منفصلين واردين في القرار 59/275 تطلب إجراء تنقيحات إضافية وأدت إلى تأخير تقديم هذا التقرير. |
5. The Forum may therefore wish to revisit this programme element, and to seek to remove the last remaining square bracket contained in section I.A, paragraph 9 (a) of the report on the second session (E/CN.17/IFF/1998/14), following substantive discussion on programme element I.b and in the light of progress made in the deliberation of programme elements II.a–e. | UN | ٥ - واستنادا لذلك، ربما يرغب المنتدى في إعادة النظر في هذا العنصر البرنامجي وإزالة آخر قوسين معقوفين متبقيين واردين في الفرع أولا - ألف، الفقرة ٩ )أ( من التقرير المتعلق بالدورة الثانية (E/CN.17/IFF/1998/14)، عقب المناقشة الموضوعية حول العنصر البرنامجي أولا - ب، وفي ضوء التقدم المحرز في المداولات بشأن العنصر البرنامجي ثانيا - )أ - ﻫ(. |
And while the pleasure they derive from acts of violence is clearly sexual, it also speaks to what Warden Jackson called their "operatic devotion to each other". | Open Subtitles | و على الرغم من المتعة التى يشعرون بها نتيجة العنف الجنسى تظهر أيضا ما دعاه " واردين جاكسون " بـ الولاء الأوبرالى لبعضهم البعض |
Warden, we had another animal attack over at the high school gymnasium. | Open Subtitles | (لدينا حالة هجوم حيوان أخرى يا (واردين في القاعة الرياضية بالمدرسة الثانوية |
Thank you again, Warden. | Open Subtitles | شكرًا لك مجددًا يا واردين |
Warden wants to see you, Bolan. | Open Subtitles | واردين يريد رؤيتك بولين |
Warden Rossignol might deduce what species of God's creation fired the gun, but would not have been able to sex the shooter, much less identify him... or her. | Open Subtitles | و(واردين روسنيل) إستدل ما هي الطيور التي خلقها الله يُطلق النار عليها، لكن غير قادر أن يُحدد الجنس الذي يطلق عليه، أقل بكثير أن يميزه أو يميزها. |
So you walk away from the club. You're not on the license, you're not a listed owner. | Open Subtitles | عندها انسحبا من النادي، ليس اسماكما واردين ضمن الرخصة ولا لائحة المالكين |