"واستؤنف" - Translation from Arabic to English

    • and resumed
        
    • was appealed
        
    • was resumed
        
    • has resumed
        
    • were resumed
        
    • an appeal against
        
    • recommenced
        
    • had been resumed
        
    • resumed with
        
    • was restarted
        
    The claimant provided copies of the contracts, some of which were renegotiated and resumed after the liberation of Kuwait. UN وزود صاحب المطالبة نسخاً من العقود البعض منها جرى التفاوض بشأنه واستؤنف بعد تحرير الكويت.
    The public part of the meeting was suspended at 11.15 a.m. and resumed at 12.20 p.m. UN عُلق الجزء العام من الجلسة الساعة 15/11، واستؤنف الساعة 20/12.
    This decision was appealed and the National Labour Court overruled it partly. UN 200- واستؤنف هذا الحكم أمام محكمة العمل الوطنية فأبطلت جزءاً منه.
    The dialogue with the authorities in Havana was resumed without preconditions and on the basis of reciprocity and non-discrimination. UN واستؤنف الحوار مع السلطات في هافانا بدون شروط مسبَقة وعلى أساس التبادلية وعدم التمييز.
    Forced conscription of rice and ammunition porters has resumed since the beginning of the year. UN واستؤنف منذ بداية السنة التجنيد اﻹجباري لعتل اﻷرز والذخيرة.
    Some projects were resumed in 2013, but the need for Israeli authorities to ease such restrictions was underscored. UN واستؤنف تنفيذ بعض المشاريع في عام 2013، إلا أنه تم التأكيد على ضرورة أن تخفف السلطات الإسرائيلية هذه القيود.
    an appeal against this decision was filed with the Appeal Court of Québec, and the case is to be examined in 2011. UN واستؤنف هذا القرار أمام محكمة الاستئناف بكيبيك، وسيُنظر في القضية في عام 2011.
    The meeting was suspended at 4.15 p.m. and resumed at 4.35 p.m. UN علق الاجتماع في الساعة 15/16، واستؤنف في الساعة 35/16.
    The public part of the meeting was suspended at 10.40 a.m. and resumed at 11.25 a.m. UN عُلق الجزء العام من الجلسة الساعة 40/10 واستؤنف الساعة 25/11.
    The meeting was suspended at 11.40 a.m. and resumed at 11.50 a.m. UN علقت الجلسة في الساعة 40/11 واستؤنف في الساعة 50/11.
    The meeting was suspended at 4.25 p.m. and resumed at 4.40 p.m. UN عُلِّق الاجتماع الساعة 25/16 واستؤنف الساعة 40/16
    The public part of the meeting was suspended at 3.55 p.m. and resumed at 5.50 p.m. UN عُلّق الجزء العلني من الجلسة الساعة 55/15 واستؤنف الساعة 50/17
    The decision was appealed to the Aliens Appeals Board, which rejected the appeal on 25 October 2005. UN واستؤنف القرار لدى مجلس طعون الأجانب الذي رفض الاستئناف بدوره في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    The decision was appealed to the Aliens Appeals Board, which rejected the appeal on 25 October 2005. UN واستؤنف القرار لدى مجلس طعون الأجانب الذي رفض الاستئناف بدوره في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    This decision was appealed to the Supreme Court. UN واستؤنف قرار الرفض ذاك لدى المحكمة العليا.
    The dialogue with the authorities in Havana was resumed without preconditions and on the basis of reciprocity and non-discrimination. UN واستؤنف الحوار مع السلطات في هافانا بدون شروط مسبَقة وعلى أساس التبادلية وعدم التمييز.
    The contract was resumed and completed after cessation of hostilities. UN واستؤنف العقد واستكمل تنفيذه بعد وقف الأعمال الحربية.
    The spontaneous movement of internally displaced persons has resumed, and nearly all of those who had recently fled the Gali region have now returned. UN واستؤنف التنقل التلقائي للمشردين داخليا، وعاد اﻵن جميع أولئك الذين فروا من منطقة غالي مؤخرا تقريبا.
    The proceedings were resumed before the Pest Central District Court and were joined to another set of criminal proceedings pending against L. F. before the same court. UN واستؤنف النظر في الدعوى أمام محكمة بشت المحلية المركزية وضمت إلى دعوى جنائية أخرى ضد ل. ف كانت مرفوعة أمام المحكمة نفسها.
    an appeal against this decision was filed with the Appeal Court of Québec, and the case is to be examined in 2011. UN واستؤنف هذا القرار أمام محكمة الاستئناف بكيبيك، وسيُنظر في القضية في عام 2011.
    Work recommenced three months after the liberation of Kuwait. UN واستؤنف العمل بعد ثلاثة شهور من تحرير الكويت.
    In 2010, the issuance of ID cards had been resumed. However, the scope of rights granted to individuals holding these temporary cards remained unclear. UN واستؤنف في عام 2010 إصدار بطاقات الهوية المؤقتة هذه لكن نطاق الحقوق الممنوحة لحامليها لا يزال غير واضح(44).
    Communication has resumed with the Somali national ozone unit and the first disbursement of funds was made in December 2008. UN واستؤنف الاتصال مع وحدة الأوزون الوطنية الصومالية وصرفت أول دفعة من الأموال في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    A voluntary contribution from the host country permitted the implementation of increased security measures, and the work was restarted. UN وأتاح تبرع قدمه البلد المضيف تنفيذ تدابير أمنية مشددة، واستؤنف العمل بعد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more