The claimant provided copies of the contracts, some of which were renegotiated and resumed after the liberation of Kuwait. | UN | وزود صاحب المطالبة نسخاً من العقود البعض منها جرى التفاوض بشأنه واستؤنف بعد تحرير الكويت. |
The public part of the meeting was suspended at 11.15 a.m. and resumed at 12.20 p.m. | UN | عُلق الجزء العام من الجلسة الساعة 15/11، واستؤنف الساعة 20/12. |
This decision was appealed and the National Labour Court overruled it partly. | UN | 200- واستؤنف هذا الحكم أمام محكمة العمل الوطنية فأبطلت جزءاً منه. |
The dialogue with the authorities in Havana was resumed without preconditions and on the basis of reciprocity and non-discrimination. | UN | واستؤنف الحوار مع السلطات في هافانا بدون شروط مسبَقة وعلى أساس التبادلية وعدم التمييز. |
Forced conscription of rice and ammunition porters has resumed since the beginning of the year. | UN | واستؤنف منذ بداية السنة التجنيد اﻹجباري لعتل اﻷرز والذخيرة. |
Some projects were resumed in 2013, but the need for Israeli authorities to ease such restrictions was underscored. | UN | واستؤنف تنفيذ بعض المشاريع في عام 2013، إلا أنه تم التأكيد على ضرورة أن تخفف السلطات الإسرائيلية هذه القيود. |
an appeal against this decision was filed with the Appeal Court of Québec, and the case is to be examined in 2011. | UN | واستؤنف هذا القرار أمام محكمة الاستئناف بكيبيك، وسيُنظر في القضية في عام 2011. |
The meeting was suspended at 4.15 p.m. and resumed at 4.35 p.m. | UN | علق الاجتماع في الساعة 15/16، واستؤنف في الساعة 35/16. |
The public part of the meeting was suspended at 10.40 a.m. and resumed at 11.25 a.m. | UN | عُلق الجزء العام من الجلسة الساعة 40/10 واستؤنف الساعة 25/11. |
The meeting was suspended at 11.40 a.m. and resumed at 11.50 a.m. | UN | علقت الجلسة في الساعة 40/11 واستؤنف في الساعة 50/11. |
The meeting was suspended at 4.25 p.m. and resumed at 4.40 p.m. | UN | عُلِّق الاجتماع الساعة 25/16 واستؤنف الساعة 40/16 |
The public part of the meeting was suspended at 3.55 p.m. and resumed at 5.50 p.m. | UN | عُلّق الجزء العلني من الجلسة الساعة 55/15 واستؤنف الساعة 50/17 |
The decision was appealed to the Aliens Appeals Board, which rejected the appeal on 25 October 2005. | UN | واستؤنف القرار لدى مجلس طعون الأجانب الذي رفض الاستئناف بدوره في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
The decision was appealed to the Aliens Appeals Board, which rejected the appeal on 25 October 2005. | UN | واستؤنف القرار لدى مجلس طعون الأجانب الذي رفض الاستئناف بدوره في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
This decision was appealed to the Supreme Court. | UN | واستؤنف قرار الرفض ذاك لدى المحكمة العليا. |
The dialogue with the authorities in Havana was resumed without preconditions and on the basis of reciprocity and non-discrimination. | UN | واستؤنف الحوار مع السلطات في هافانا بدون شروط مسبَقة وعلى أساس التبادلية وعدم التمييز. |
The contract was resumed and completed after cessation of hostilities. | UN | واستؤنف العقد واستكمل تنفيذه بعد وقف الأعمال الحربية. |
The spontaneous movement of internally displaced persons has resumed, and nearly all of those who had recently fled the Gali region have now returned. | UN | واستؤنف التنقل التلقائي للمشردين داخليا، وعاد اﻵن جميع أولئك الذين فروا من منطقة غالي مؤخرا تقريبا. |
The proceedings were resumed before the Pest Central District Court and were joined to another set of criminal proceedings pending against L. F. before the same court. | UN | واستؤنف النظر في الدعوى أمام محكمة بشت المحلية المركزية وضمت إلى دعوى جنائية أخرى ضد ل. ف كانت مرفوعة أمام المحكمة نفسها. |
an appeal against this decision was filed with the Appeal Court of Québec, and the case is to be examined in 2011. | UN | واستؤنف هذا القرار أمام محكمة الاستئناف بكيبيك، وسيُنظر في القضية في عام 2011. |
Work recommenced three months after the liberation of Kuwait. | UN | واستؤنف العمل بعد ثلاثة شهور من تحرير الكويت. |
In 2010, the issuance of ID cards had been resumed. However, the scope of rights granted to individuals holding these temporary cards remained unclear. | UN | واستؤنف في عام 2010 إصدار بطاقات الهوية المؤقتة هذه لكن نطاق الحقوق الممنوحة لحامليها لا يزال غير واضح(44). |
Communication has resumed with the Somali national ozone unit and the first disbursement of funds was made in December 2008. | UN | واستؤنف الاتصال مع وحدة الأوزون الوطنية الصومالية وصرفت أول دفعة من الأموال في كانون الأول/ديسمبر 2008. |
A voluntary contribution from the host country permitted the implementation of increased security measures, and the work was restarted. | UN | وأتاح تبرع قدمه البلد المضيف تنفيذ تدابير أمنية مشددة، واستؤنف العمل بعد ذلك. |