"واستثماراتها" - Translation from Arabic to English

    • and investments
        
    • and investment
        
    • investment and
        
    • investments are
        
    Item 7: Progress report on the UNICEF strategy and investments in information technology (IT) UN البند ٧: تقرير مرحلي عن استراتيجية اليونيسيف واستثماراتها في تكنولوجيا المعلومات
    E. Progress report on the UNICEF strategy and investments in information technology UN هاء - تقــرير مرحــلي عن اســتراتيجية اليونيســيف واستثماراتها في تكنولوجيا المعلومات
    Item 7: Progress report on the UNICEF strategy and investments in information technology UN البند ٧: التقرير المرحلي عن استراتيجية اليونيسيف واستثماراتها في تكنولوجيا المعلومات
    Mexico has also been able to expand both its trade and investment in the first year of NAFTA. UN كما استطاعت المكسيك توسيع تجارتها واستثماراتها في السنة اﻷولى من إنشاء منطقة التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية.
    Speakers called on Member States to enhance efforts and investment to move towards achieving the targets set at the special session. UN وأهاب المتحدّثون بالدول الأعضاء أن تعزز جهودها واستثماراتها للتحرك صوب تحقيق الأهداف التي حددت في الدورة الاستثنائية.
    7. Progress report on the UNICEF strategy and investments in information technology UN ٧ - التقرير المرحلي عن استراتيجية اليونيسيف واستثماراتها في تكنولوجيا المعلومات
    Progress report on the UNICEF strategy and investments in information technology UN التقرير المرحلي عن استراتيجية اليونيسيف واستثماراتها في تكنولوجيا المعلومات
    Progress report on the UNICEF strategy and investments in information technology UN تقرير مرحلي عن استراتيجية اليونيسيف واستثماراتها في تكنولوجيا المعلومات
    The report also examines the impact of IPRs on furthering trade and investment, essentially in terms of the impact on developed country exports and investments due to strengthening of IPRs in the developing countries. UN ويدرس التقرير كذلك أثر نظم حقوق الملكية الفكرية على دعم التجارة والاستثمار، خصوصاً من ناحية الأثر على صادرات البلدان المتقدمة واستثماراتها جراء تعزيز نظم حقوق الملكية الفكرية في البلدان النامية.
    10. At the end of 2012, UNICEF's cash and investments were valued at $3,450 million. UN 10 - في نهاية عام 2012، قُدرت نقدية اليونيسيف واستثماراتها بمبلغ 450 3 مليون دولار.
    We call on the RECs to harmonize their policies, strategies and investments to facilitate and enhance intra-African trade in food and agriculture UN وندعو الجماعات الاقتصادية الإقليمية إلى مواءمة سياساتها واستراتيجياتها واستثماراتها لتسهيل وتعزيز التجارة فيما بين البلدان الأفريقية في مجال الغذاء والزراعة.
    The mapping is aimed at better supporting United Nations system activities on and investments in gender equality. UN وتهدف عملية الحصر البياني إلى تحسين دعم أنشطة منظومة الأمم المتحدة واستثماراتها في مجال المساواة بين الجنسين.
    I take this opportunity to thank the countries which have contributed to the success of our endeavours to this end through their aid and investments. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷشكر البلدان التي ساهمت في نجاح مساعينا لبلوغ تلك الغاية من خلال معوناتها واستثماراتها.
    UN-Women does not have significant liquidity risks as its operations and investments are managed in accordance with UNWomen's budget and with due consideration of cash requirements for operating purposes. UN ولا تواجه الهيئة مخاطر سيولة كبيرة لأن عملياتها واستثماراتها تدار وفقا لميزانيتها، مع إيلاء الاعتبار الواجب للاحتياجات النقدية لأغراض التشغيل.
    UN-Women does not have significant liquidity risks as its operations and investments are managed in accordance with its budget and with due consideration of cash requirements for operating purposes. UN ولا تواجه الهيئة مخاطر سيولة كبيرة لأن عملياتها واستثماراتها تدار وفقا لميزانيتها ومع إيلاء الاعتبار الواجب للاحتياجات النقدية لأغراض التشغيل.
    The United Nations Secretary-General's report for the meeting revealed that the commitment, efforts and investments of governments and communities around the world are beginning to turn the tide of the AIDS epidemic in many contexts. UN وكشف تقرير الأمين العام للأمم المتحدة المقدم للاجتماع أن التزام الحكومات والمجتمعات في جميع أنحاء العالم وجهودها واستثماراتها قد بدأت توقف تفشي وباء الإيدز في سياقات عديدة.
    Speakers called on Member States to enhance efforts and investment to move towards achieving the targets set at the special session. UN وأهاب المتحدّثون بالدول الأعضاء أن تعزز جهودها واستثماراتها للتحرك صوب تحقيق الأهداف التي حددت في الدورة الاستثنائية.
    9. Emerging barriers to developing countries' trade and investment UN 9- الحواجز الناشئة أمام تجارة البلدان النامية واستثماراتها
    In fact, the developed countries will be important beneficiaries of the economic growth and development of developing countries, which will provide larger markets and better opportunities, respectively, for their products and investment. UN والواقع أن البلدان المتقدمة النمو ستستفيد فائـــدة هامة من النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية، حيث ستتوفر أسواق أكبر وفرص أفضل لمنتجاتها واستثماراتها.
    Be this as it may, Governments -- through their regulations, investment and behaviour -- carry a large share of responsibility for it. UN وأيا كان الأمر، فإن الحكومات تتحمل جزءا كبيرا من المسؤولية عن ذلك من خلال قواعدها واستثماراتها وتصرفاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more