"واستجابة لدعوة" - Translation from Arabic to English

    • in response to an invitation
        
    • in response to the call
        
    • the invitation of
        
    • at the invitation
        
    • in response to the invitation
        
    • responding to an invitation to
        
    • in response to a call
        
    • response to the call by the
        
    in response to an invitation from OIC, a senior representative from the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat attended the meeting. UN واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر اﻹسلامي، حضر الاجتماع ممثل أقدم من إدارة الشؤون السياسية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    in response to an invitation from OIC, the Director of the West Asia Division of the Department of Political Affairs attended the meeting. UN واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر اﻹسلامي، حضر مدير شعبة غربي آسيا بإدارة الشؤون السياسية الاجتماع.
    in response to an invitation from OIC, a senior representative from the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat attended the meeting. UN واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر اﻹسلامي، حضر الاجتماع ممثل أقدم من إدارة الشؤون السياسية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    in response to the call in the Addis Ababa declaration for Somali initiatives to facilitate reconstruction and rehabilitation, the Somalia Aid Coordination Body (SACB) was established and a plan of action for the first half of 1994 was adopted. UN واستجابة لدعوة إعلان أديس أبابا لمبادرات صومالية تسهل التعمير واﻹصلاح، أنشئت هيئة تنسيق المعونة الصومالية، واتخذت خطة عمل للنصف اﻷول من عام ١٩٩٤.
    At the invitation of the Chair of the AWG, the ViceChair, Mr. Luiz Figueiredo Machado, will chair the workshop and report to the AWG under this agenda item on the proceedings and the main points/conclusions arising. UN واستجابة لدعوة رئيس الفريق العامل المخصص، سيرأس نائب الرئيس، السيد لويز فيغيريدو ماشادو، حلقة العمل ويقدم تقريراً إلى الفريق العامل المخصص في إطار هذا البند من جدول الأعمال بشأن المداولات وأهم المسائل/الاستنتاجات المطروحة.
    12. In response to the invitation of the Panel, the Conference of the Parties has requested its Executive Secretary to provide advice and information pertaining to the relationship between indigenous and local communities and forests. UN ١٢ - واستجابة لدعوة الفريق، طلب مؤتمر اﻷطراف إلى اﻷمين التنفيذي أن يقدم المشورة والمعلومات حول العلاقة بين المجتمعات اﻷصلية والمحلية وبين الغابات.
    3. responding to an invitation to frame the current context in relation to chemicals production and related health impacts, Ms. Neira pointed to the gap between knowledge of the widespread human health impacts of poor chemicals management and the ability to respond in a timely and commensurate manner through policy, financial and procedural actions. UN 3 - واستجابة لدعوة لتأطير السياق الحالي بالنسبة لإنتاج المواد الكيميائية والتأثيرات الصحية ذات الصلة، أشارت السيدة نيرا إلى الثغرة القائمة بين المعارف عن التأثيرات الصحية البشرية واسعة النطاق التي تنجم عن الإدارة الرديئة للمواد الكيميائية وبين القدرة على الاستجابة في الوقت المناسب وبأسلوب مناسب من خلال السياسات العامة، والتدابير المالية والإجرائية.
    in response to an invitation from OIC, the Under-Secretary-General for Political Affairs of the Secretariat attended the coordination meeting on behalf of the Secretary-General. UN واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر اﻹسلامي حضر وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية في اﻷمانة الاجتماع التنسيقي نيابة عن اﻷمين العام.
    in response to an invitation from OIC, the Director for Regional Cooperation and Self-determination of the Secretariat attended the coordination meeting. UN واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر اﻹسلامي، حضر مدير إدارة التعاون التقني وتقرير المصير التابعة لﻷمانة العامة الاجتماع التنسيقي.
    in response to an invitation from the Organization of the Islamic Conference, the Director of the West Asia Division of the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat attended the coordination meeting on behalf of the Secretary-General of the United Nations. UN واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر الاسلامي، حضر مدير شعبة غرب آسيا بإدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الاجتماع التنسيقي نيابة عن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    44. in response to an invitation by Peru, work is under way on a Regional Strategy for Latin America. UN 44 - واستجابة لدعوة وجّهتها بيرو، يجري العمل في إعداد استراتيجية إقليمية لأمريكا اللاتينية.
    in response to an invitation from the Conference of the Parties to Parties and accredited organizations, two Parties and one organization prepared reports on this theme and submitted them to the secretariat. UN واستجابة لدعوة وجهها مؤتمر الأطراف إلى الأطراف والمنظمات المعتمدة، أعد طرفان ومنظمة واحدة تقارير عن الموضوع وقدموها إلى الأمانة.
    10. in response to an invitation from the Government of the Republic of Cuba, the Special Rapporteur undertook an official mission to that country from 12 to 17 September 1999. UN 10- واستجابة لدعوة من حكومة جمهورية كوبا قام المقرر الخاص ببعثة رسمية إلى هذا البلد من 12 إلى 17 أيلول/سبتمبر 1999.
    in response to an invitation from OIC, senior representatives of the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat attended the meeting. UN واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر اﻹسلامي، حضر هذا الاجتماع بعض كبار ممثلي إدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    94. in response to an invitation to hold consultations with the Heads of Government of CARICOM, held in the Bahamas from 5 to 8 July 1993, the Chairman sent a message on behalf of the Special Committee. UN ٩٤ - واستجابة لدعوة بإجراء مشاورات مع رؤساء حكومات الاتحاد الكاريبي، عقدت في جزر البهاما في الفترة من ٥ إلى ٨ تموز/يوليه ١٩٩٣، بعث رئيس اللجنة الخاصة برسالة باسم اللجنة.
    in response to the call in the Addis Ababa declaration for Somali initiatives to facilitate reconstruction and rehabilitation, the Somalia Aid Coordination Body (SACB) was established and a plan of action for the first half of 1994 was adopted. UN واستجابة لدعوة إعلان أديس أبابا لمبادرات صومالية تسهل التعمير واﻹصلاح، أنشئت هيئة تنسيق المعونة الصومالية، واتخذت خطة عمل للنصف اﻷول من عام ١٩٩٤.
    In this respect, and in response to the call of the Security Council to break the current deadlock and make progress towards a political, consensus-based and final solution to the dispute, Morocco will present an autonomy plan that would enable the inhabitants of the region to manage their local affairs within the framework of the national sovereignty and territorial integrity of the Kingdom of Morocco. UN وفي هذا الصدد، واستجابة لدعوة مجلس الأمن لتجاوز المأزق الحالي، والمضي قدما نحو التوصل إلى حل سياسي توافقي ونهائي لهذا النزاع المفتعل، عبّر المغرب عن استعداده لتقديم مشروع حكم ذاتي يمكن سكان الأقاليم الصحراوية من تسيير شؤونهم في ظل السيادة الوطنية والوحدة الترابية للمملكة.
    13. The Islamic Republic of Iran, in a positive response to the invitation of the Sixth Review Conference to the States parties, has lent his unreserved support for the early establishment of the zone free from nuclear weapons, and has spared no effort to achieve this invaluable objective. UN 13 - واستجابة لدعوة المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف، منحت جمهورية إيران الإسلامية، تأييدها الكامل للإنشاء المبكر للمنطقة الخالية من الأسلحة النووية ولم تدخر جهدا لتحقيق هذا الهدف القيِّم.
    At the invitation of the Government, representatives of the former ruling party, the Front populaire ivorien (FPI), and other non-parliamentary opposition parties participated in a meeting chaired by Prime Minister Jeannot Ahoussou-Kouadio on 27 and 28 April. UN واستجابة لدعوة الحكومة، شارك ممثلو حزب الجبهة الشعبية الإيفوارية الحاكم سابقا وأحزاب معارضة أخرى غير ممثلة في البرلمان في اجتماع ترأسه رئيس الوزراء جانو أهوسو - كواديو يومي 27 و 28 نيسان/أبريل.
    in response to the invitation by the esteemed President of the General Assembly, based on General Assembly resolution 60/227, I, as the head of the delegation of the Islamic Republic of Iran, was prepared to participate in the High-level Dialogue on 14 and 15 September 2006 in New York. UN واستجابة لدعوة رئيس الجمعية العامة الموقر، بناء على القرار 60/227، كنت مستعدا، بوصفي رئيس وفد جمهورية إيران الإسلامية، للمشاركة في الحوار الرفيع المستوى يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006 في نيويورك.
    3. responding to an invitation to frame the current context in relation to chemicals production and related health impacts, Ms. Neira pointed to the gap between knowledge of the widespread human health impacts of poor chemicals management and the ability to respond in a timely and commensurate manner through policy, financial and procedural actions. UN 3 - واستجابة لدعوة لتأطير السياق الحالي بالنسبة لإنتاج المواد الكيميائية والتأثيرات الصحية ذات الصلة، أشارت السيدة نيرا إلى الثغرة القائمة بين المعارف عن التأثيرات الصحية البشرية واسعة النطاق التي تنجم عن الإدارة الرديئة للمواد الكيميائية وبين القدرة على الاستجابة في الوقت المناسب وبأسلوب مناسب من خلال السياسات العامة، والتدابير المالية والإجرائية.
    10. in response to a call made by the GEF Council in April 1996, the GEF/STAP organized an Expert Group Workshop on Land Degradation in Dakar, Senegal, in September 1996, to define more clearly the global benefits of activities to combat land degradation. UN 10- واستجابة لدعوة موجهة من مجلس المرفق في نيسان/أبريل 1996، نظم المرفق مع فريق الخبراء الاستشاري العلمي والتقني حلقة عمل لفريق من الخبراء بشأن تدهور التربة في داكار، بالسنغال، في أيلول/سبتمبر 1996، كي تحدد بمزيد من الوضوح المنافع العالمية للأنشطة المتعلقة بمكافحة تدهور التربة.
    in response to the call by the Social Summit and General Assembly resolution 50/161, the Government of Brazil has offered to host a meeting at a high political level to evaluate progress made towards fulfilling the outcome of the Summit, in cooperation with regional organizations and banks, in São Paulo in March 1997. UN واستجابة لدعوة من مؤتمر القمة الاجتماعية وقرار الجمعية العامة ٥٠/١٦١، عرضت حكومة البرازيل، استضافة اجتماع على مستوى سياسي رفيع في سان باولو في آذار/مارس ١٩٩٧ لتقييم التقدم المحرز في تحقيق نتائج مؤتمر القمة وذلك بالتعاون مع المنظمات اﻹقليمية والمصارف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more