The Committee on the Peaceful uses of Outer Space continued to provide an essential forum for discussing the exploration and uses of outer space. | UN | ولا تزال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية توفر محفلا أساسيا لمناقشة استكشاف الفضاء الخارجي واستخداماته. |
Indeed, there was no provision clearly stating that the draft articles were applicable even in the absence of special agreements; rather, States were invited to apply the provisions of the future Convention and adapt them to the characteristics and uses of a particular watercourse. | UN | وفي الواقع، ليس هناك أي حكم يذكر بوضوح أن مشاريع المواد تسري حتى في غياب اتفاقات خاصة؛ بل إن الدول مدعوة إلى تطبيق أحكام الاتفاقية المقبلة وتكييفها لكي تتلاءم مع خصائص مجرى مائي معين واستخداماته. |
For an important minority of space actors, the environment is one of increasing competition, wherein the security of space assets and uses is assured through dominance of that environment. | UN | أما بالنسبة لأقلية كبيرة من الجهات الفاعلة في مجال الفضاء، تعد بيئة الفضاء بيئة منافسة متزايدة يُضمن فيها أمن موجودات الفضاء واستخداماته عن طريق الهيمنة على تلك البيئة. |
There is need for increased methodological support through training and advice to strengthen evaluation and its uses. | UN | وثمة حاجة لمزيد من الدعم المنهجي عن طريق التدريب وتقديم المشورة بغية تعزيز التقييم واستخداماته. |
It then inspected the gamma-radiation operating room and observed the apparatus and its uses. | UN | بعدها فتش الفريق غرفة الجراحة الإشعاعية (غاما) واطلع على الجهاز واستخداماته. |
1.1 What is the System of Environmental and Economic Accounts? 1.2 Policy relevance and uses of SEEA | UN | 1-1 ما هو نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية؟ 1-2 صلة نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية بالسياسة العامة واستخداماته |
Accurately reporting, tracking and analysing the sources and uses of funding for those activities will be an important task for the Government and will increase its ability to raise funds for such projects in the future. | UN | وسيكون الإبلاغ عن مصادر التمويل واستخداماته في تلك الأنشطة، ورصدها، وتحليلها بدقة مهمة هامة من مهام الحكومة، وستزيد الحكومة من قدرتها على جمع الأموال لمثل هذه المشاريع في المستقبل. |
It might in theory be possible to add to " characteristics and uses " the notion of agreements, thus making the paragraph read: | UN | ولقد يكون من الممكن نظريا إضافة فكرة الاتفاقات الى عبارة " خصائص ]مجرى مائي دولي معين[ واستخداماته " ، فيصبح نص الفقرة كالتالي: |
The request contains information on Guatemala's historical and current methyl bromide consumption levels and uses, phaseout efforts and their results, proposed revised time-specific benchmarks for returning the Party to compliance, justification for the proposal and measures to ensure compliance with the revised benchmarks. | UN | ويحتوي الطلب على معلومات بشأن مستويات الاستهلاك التاريخية والراهنة من بروميد الميثيل واستخداماته منه، والجهود المبذولة للتخلص التدريجي منه ونتائج هذه الجهود، ومؤشرات محددة الزمن منقحة لإعادة الطرف إلى الامتثال، ومبررات للاقتراح وتدابير لكفالة الامتثال للمؤشرات المنقحة. |
The inclusion of free merchandise and medical samples in contracts for medicines is a standard commercial practice in all countries of the world. Pharmaceutical companies distribute them to physicians in order to introduce their products and to provide information on a particular medication and on its ingredients and uses as well as other details of a scientific nature that are useful in the treatment of patients. | UN | إن وجود البضاعة المجانية ونماذج اﻷدوية الطبية في العقود الدوائية عرف طبي تجاري معتمد تتعامل به جميع دول العالم، إذ تقوم مؤسسات اﻷدوية بتوزيعه على اﻷطباء لغرض التعريف بمنتوج الشركة والتعريف بالدواء ومحتوياته واستخداماته وتفاصيل علمية أخرى تفيد في عملية علاج المرضى. |
An analysis of possible control measures demonstrates that the most complete control measure would be the prohibition of all production and uses of endosulfan, i.e. listing it in Annex A of the Stockholm Convention. | UN | 8- ويبين تحليل لتدابير الرقابة المحتملة أن أكثر تدابير الرقابة اكتمالاً هو حظر إنتاج الإندوسلفان واستخداماته كافة، وبعبارة أخرى إدراجه في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم. |
Activities will be based on needs expressed by Member States and by regional and subregional cooperation groups, either at the request of a State or as guided by the intergovernmental process, bearing in mind the criteria set forth for the purposes and uses of the programme. | UN | وستستند الأنشطة إلى الاحتياجات التي تعرب عنها الدول الأعضاء وأفرقة التعاون الإقليمي ودون الإقليمي، إما بناءً على طلب دولة ما أو بتوجيه محدد من العملية الحكومية الدولية، مع مراعاة المعايير المذكورة بشأن أغراض البرنامج واستخداماته. |
flexibly cover all phases of the mercury life cycle, from production (intentional and unintentional) and uses to releases, stockpiles and wastes. | UN | يغطي بمرونة جميع مراحل دورة حياة الزئبق، من الإنتاج (المتعمد وغير المتعمد) واستخداماته إلى الإطلاقات والمخزونات والنفايات. |
[5. To request the Ozone Secretariat to review, in view of their completeness and consistency, the Article 7 reports and other data provided by parties in response to past decisions of the Meeting of the Parties on methyl bromide production, consumption and uses for quarantine and preshipment applications for the years 2005 and later, and to request relevant parties to provide additional data or clarifications where appropriate.]] | UN | [5 - يطلب إلى أمانة الأوزون أن تستعرض اكتمال وتناسق التقارير المقدمة بموجب المادة 7 وغيرها من البيانات التي تقدمها الأطراف استجابة لمقررات سابقة لاجتماع الأطراف بشأن إنتاج بروميد الميثيل واستهلاكه واستخداماته لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن لعام 2005 وما بعده، وأن تطلب من الأطراف المعنية تقديم معلومات إضافية أو إيضاحات حسب الاقتضاء.]] |
[5. To request the Ozone Secretariat to review, in view of their completeness and consistency, the Article 7 reports and other data provided by parties in response to past decisions of the Meeting of the Parties on methyl bromide production, consumption and uses for quarantine and preshipment applications for the years 2005 and later, and to request relevant parties to provide additional data or clarifications where appropriate;]] | UN | [5 - يطلب من أمانة الأوزون أن تستعرض اكتمال وتناسق التقارير المقدمة بموجب المادة 7 وغيرها من البيانات التي تقدمها الأطراف استجابة لمقررات سابقة لاجتماع الأطراف بشأن إنتاج بروميد الميثيل واستهلاكه واستخداماته لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن لعام 2005 وما بعده، وأن تطلب من الأطراف المعنية تقديم معلومات إضافية أو إيضاحات حسب الاقتضاء.]] |
The capital asset pricing model and its uses in financial management | UN | (ج) نموذج تسعير الأصول الرأسمالية واستخداماته في الإدارة المالية |
7. In his message, the Secretary-General of the United Nations commended the Authority's key role in efforts under the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea to manage the diverse challenges associated with ocean space and its uses. | UN | 7 - وفي رسالته، نوّه الأمين العام للأمم المتحدة بالدور الهام الذي تقوم به السلطة في الجهود المبذولة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من أجل التصدي للتحديات المختلفة المرتبطة بالحيز المحيطي واستخداماته. |
(c) It discussed impact evaluation and its uses as part of self-evaluation guidance provided to programmes including the Department for General Assembly and Conference Management, ESCWA, the Department of Economic and Social Affairs and the Department of Political Affairs. | UN | (ج) وناقش المكتب تقييم التأثير واستخداماته باعتباره جزءا من إرشادات التقييم الذاتي المقدمة إلى البرامج بما في ذلك إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وإدارة الشؤون السياسية. |
:: A careful and responsible approach to the exploration and Use of outer space | UN | :: في تكوين نهج حذِر ومسؤول لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخداماته |