"واستطيع ان اقول" - Translation from Arabic to English

    • And I can tell
        
    • And I can say
        
    I helped write that handbook, ma'am, And I can tell you we did not have your interpretation in mind. Open Subtitles أنا ساعد في كتابة هذا الكتيب، سيدتي، واستطيع ان اقول لكم لم يكن لدينا تفسير الخاصة بك في الاعتبار.
    And I can tell you from personally meeting some of these new citizens, they could not be happier or more proud. Open Subtitles واستطيع ان اقول لكم من لقاء شخصي بعض من هؤلاء المواطنين الجديدة، أنها لا يمكن أن يكون أكثر سعادة أو أكثر فخرا.
    And I can tell you that right about now there are any number of staffers having heart attacks, wondering what I'm about to say. Open Subtitles واستطيع ان اقول لكم أنه الآن هنالك عدد من المنظمين يعانون من الجلطات يتساءلون ما انا على وشك قوله
    She's got a problem, now, And I can tell you that. Open Subtitles إنها حصلت مشكلة، الآن، واستطيع ان اقول لكم ان.
    And I can say that man-to-man, and I can help with anything if I know what it is, but I don't know how to be here for you unless I know what I'm dealing with. Open Subtitles واستطيع ان اقول ذلك كرجلاً لرجل واستطيع المساعده في اي شئ اذا كنت اعلم ما هو ولكني لا اعلم شيئاً
    You guys are up to something And I can tell. Open Subtitles يا رفاق ما يصل الى شيء واستطيع ان اقول.
    And I can tell when you're hiding something from me. Open Subtitles واستطيع ان اقول عندما كنت مختبئا شيء مني.
    She was always so judgmental, And I can tell somebody's judgmental just by looking at'em. Open Subtitles كانت دائما حكمية جدا، واستطيع ان اقول لشخص حكمي فقط من خلال النظر في 'م.
    Okay, so, um, this race is in flux, And I can tell you that because I feel it out there on the trail, and it's because of all the hard work we've been doing, Open Subtitles حسنا، لذلك، أم، هذا السباق هو في حالة تغير مستمر، واستطيع ان اقول لكم ان لأنني أشعر أنها هناك على الطريق، وذلك لأن
    And I can tell you positively they are the most flaming liberals in the entire goddamn state. Open Subtitles واستطيع ان اقول لكم بكل ثقة أنهم أكثر الليبراليين اشتعالاً في كل البلاد.
    Oh, my gosh, he's so hot, and he's cultured, And I can tell he comes from money. Open Subtitles أوه، يا إلهي، انه جذاب جدا، ومثقف واستطيع ان اقول انه يأتي بالمال
    And I can tell he's loving this arrangement just a little bit too much. Open Subtitles واستطيع ان اقول انه محبة هذا الدور أكثر من اللازم
    No, he's been very, very supportive, And I can tell that he is very worried about me. Open Subtitles لا, انه يدعمني واستطيع ان اقول انه قلق جدا علي
    And I can tell you that it's time for her, and that she is all that matters to me. Open Subtitles واستطيع ان اقول لك انه حان الوقت بالنسبة له وبأنها هي كل ما يهم بالنسبة إلي
    And I can tell you that they're here. Open Subtitles واستطيع ان اقول لكم ان وجودهم هنا.
    And I can tell you her apology is sincere. Open Subtitles واستطيع ان اقول لكم اعتذارها صادقا.
    And I can tell When i'm talking to someone Open Subtitles واستطيع ان اقول عندما أتحدث إلى شخص
    Actually, I'm a doctor, And I can tell you that Vivian's symptoms are quite serious. Open Subtitles في الواقع، أنا طبيب، واستطيع ان اقول لكم أن فيفيان وأبوس]؛ أعراض الصورة جادون تماما.
    I've seen him watching the Madonna videos And I can tell he just wants to put on a pointy bra and vogue. Open Subtitles رأيته مشاهدة أشرطة الفيديو مادونا... ... واستطيع ان اقول انه يريد فقط أن وضع على حمالة الصدر مدبب ورواج.
    - I'm Ross' sister And I can tell you he has been a man of his word and honor all his life. Open Subtitles - أنا أخت روس واستطيع ان اقول لكم لقد كان رجل من كلمته وتكريم كل حياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more