The Advisory Committee notes that a simulation exercise was carried out at Headquarters and that the pandemic plan has subsequently been revised and updated. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تمرين محاكاة قد أجري في المقر وأن الخطة المتعلقة بانتشار الوباء قد نقحت واستكملت بعد ذلك. |
The preparatory phase of a UNIFEM global programme on democratic governance and service delivery for women was completed in 2008 and will guide work in this area in 2009; | UN | واستكملت في عام 2008 المرحلة التحضيرية للبرنامج العالمي للصندوق بشأن الحوكمة الديمقراطية وتقديم الخدمات من أجل المرأة، وسوف تُوجِّه العملَ في هذا المجال في عام 2009؛ |
Feasibility assessments were completed in Cape Verde, Chad, Côte d'Ivoire, Gambia, Liberia, Nigeria, Sierra Leone and Uganda. | UN | واستكملت تقييمات جدوى في أوغندا وتشاد والرأس الأخضر وسيراليون وغامبيا وكوت ديفوار وليبريا ونيجيريا. |
The secretariat developed terms of reference for administration of the trust fund and completed other arrangements to enable its establishment. | UN | وضعت الأمانة اختصاصات لإدارة الصندوق الاستئماني واستكملت ترتيبات أخرى للتمكين من إنشائه. |
These were complemented by a practical exercise on the right to health organized by the regional office of OHCHR. | UN | واستكملت هذه الأحداث بممارسة عملية بشأن الحق في الصحة نظمها المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Three trials have been completed during the reporting period. | UN | واستكملت خلال الفترة المشولة بالتقرير ثلاث محاكمات. |
Newfoundland has completed two task force reports with respect to equal employment opportunity in the public sector. | UN | ٣٢٥١- واستكملت نيوفاوندلند تقريري فريق عامل بشأن المساواة في الحصول على الوظائف في القطاع العام. |
Twenty-nine countries have already signed on, and nine have completed the review process. | UN | وقد انضم بالفعل 29 بلدا، واستكملت 9 بلدان عملية الاستعراض. |
Lectures were supplemented by tours of the production facilities of Satellus. | UN | واستكملت المحاضرات بجولات في مرافق الانتاج التابعة لمؤسسة ساتيلوس. |
WHO produced an information pack on violence against women and updated one on female genital mutilation. | UN | وأنتجت المنظمة كتيبا إعلاميا عن العنف ضد المرأة واستكملت كتيبا آخر عن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى. |
This mandate was confirmed and updated at UNCTAD XI in the Săo Paulo Consensus. | UN | وأُكدت هذه الولاية واستكملت في مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر في توافق آراء ساو باولو. |
The Advisory Committee notes that a simulation exercise was carried out at Headquarters and that the pandemic plan has subsequently been revised and updated. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قد أجري في المقر تمرين محاكاة وأن الخطة المتعلقة بانتشار الوباء قد نقحت واستكملت بعد ذلك. |
The preparatory phase of a UNIFEM global programme on democratic governance and service delivery for women was completed in 2008 and will guide work in this area in 2009. | UN | واستكملت في عام 2008 المرحلة التحضيرية للبرنامج العالمي للصندوق بشأن الحوكمة الديمقراطية وتقديم الخدمات من أجل المرأة، وسوف تُوجِّه العملَ في هذا المجال في عام 2009. |
A first reading of the Chairperson's paper was completed and a large portion of this text enjoyed support from a wide majority of delegations. | UN | واستكملت قراءة أولى لورقة الرئيس وحظي جزء كبير من هذا النص بتأييد أغلبية واسعة من الوفود. |
Country studies on the magnitude, nature, profile and regulatory framework of home work in eight Latin American countries were completed in 1998. | UN | واستكملت في 1998 دراسات قطرية عن حجم وطبيعة ومواصفات العمل المنزلي وإطاره التنظيمي في ثمانية بلدان أمريكية لاتينية. |
Almost all of the review reports were completed within the deadlines. | UN | واستكملت جميع التقارير تقريباً في المواعيد المحددة. |
33. At its 1st meeting, on 8 May 2000, the Committee commenced and completed consideration of agenda items 3 and 4. | UN | 33 - وفي الجلسة الأولى المعقودة 8 أيار/مايو 2000، بدأت اللجنـة واستكملت بحث بندي جدول الأعمال 3 و 4. |
These were complemented by information provided by 25 non-Annex I Parties which had responded to a secretariat questionnaire on the status of preparation of national communications. | UN | واستكملت هذه المذكرات بمعلومات قدمها ٥٢ طرفاً غير مدرج في المرفق اﻷول كان قد رد على استبيان اﻷمانة بشأن حالة إعداد البلاغات الوطنية. |
The initial technical specifications of the data exchange standards have been completed. | UN | واستكملت المواصفات الفنية الأولية لمعايير تبادل البيانات. |
The Facilities Management Division has completed an assessment study of all embedded building equipment and systems, floor by floor, building by building. | UN | واستكملت شعبة إدارة المرافق دراسة تقييمية لجميع المعدات والنظم الموجودة في المباني، لكل طابق على حدة، ولكل مبنى على حدة. |
All groups covered by the Act, except municipalities, have completed the pay equity process. | UN | واستكملت كل المجموعات التي يشملها هذا القانون عملية تعادل اﻷجور، باستثناء البلديات. |
Lectures were supplemented by tours of the production facilities of SSC Satellitbild. | UN | واستكملت المحاضرات بجولات لمرافق الانتاج التابعة لمؤسسة الفضاء السويدية. |
The process had been completed with great speed but also with equity and transparency. | UN | واستكملت هذه العملية بسرعة فائقة ولكن بإنصاف وشفافية أيضا. |
As part of that effort, physical security controls have been incorporated in those policies and supplemented with guidelines. | UN | وفي إطار هذا الجهد، أدرجت ضوابط أمنية مادية في هذه السياسات واستكملت بوضع مبادئ توجيهية. |
The methodology for ordering, reporting and monitoring of food, based on a recipe-driven menu plan, has been completed. | UN | واستكملت المنهجية الخاصة بطلب الغذاء والإبلاغ به ورصده استنادا إلى خطة قوائم الطعام القائمة على الوصفات. |
The list of sheikhs eligible to testify was updated and arrangements were made for selecting and agreeing in advance to a list of alternates. | UN | واستكملت قائمة الشيوخ المؤهلين لﻹدلاء بشهاداتهم، كما أعدت ترتيبات لاختيار قائمة الشيوخ البدلاء والموافقة عليها سلفا. |
This position was supplemented by an associate expert, generously provided by the Government of Norway but whose contract has since expired. | UN | واستكملت هذه الوظيفة بخبير منتسب تكرمت بإعارته حكومة النرويج غير أن عقده قد انقضى. |