"واستكملت" - Traduction Arabe en Anglais

    • and updated
        
    • was completed
        
    • were completed
        
    • and completed
        
    • were complemented by
        
    • have been completed
        
    • has completed
        
    • completed the
        
    • were supplemented by
        
    • had been completed
        
    • and supplemented
        
    • has been completed
        
    • was updated
        
    • was supplemented by
        
    • have completed
        
    The Advisory Committee notes that a simulation exercise was carried out at Headquarters and that the pandemic plan has subsequently been revised and updated. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تمرين محاكاة قد أجري في المقر وأن الخطة المتعلقة بانتشار الوباء قد نقحت واستكملت بعد ذلك.
    The preparatory phase of a UNIFEM global programme on democratic governance and service delivery for women was completed in 2008 and will guide work in this area in 2009; UN واستكملت في عام 2008 المرحلة التحضيرية للبرنامج العالمي للصندوق بشأن الحوكمة الديمقراطية وتقديم الخدمات من أجل المرأة، وسوف تُوجِّه العملَ في هذا المجال في عام 2009؛
    Feasibility assessments were completed in Cape Verde, Chad, Côte d'Ivoire, Gambia, Liberia, Nigeria, Sierra Leone and Uganda. UN واستكملت تقييمات جدوى في أوغندا وتشاد والرأس الأخضر وسيراليون وغامبيا وكوت ديفوار وليبريا ونيجيريا.
    The secretariat developed terms of reference for administration of the trust fund and completed other arrangements to enable its establishment. UN وضعت الأمانة اختصاصات لإدارة الصندوق الاستئماني واستكملت ترتيبات أخرى للتمكين من إنشائه.
    These were complemented by a practical exercise on the right to health organized by the regional office of OHCHR. UN واستكملت هذه الأحداث بممارسة عملية بشأن الحق في الصحة نظمها المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Three trials have been completed during the reporting period. UN واستكملت خلال الفترة المشولة بالتقرير ثلاث محاكمات.
    Newfoundland has completed two task force reports with respect to equal employment opportunity in the public sector. UN ٣٢٥١- واستكملت نيوفاوندلند تقريري فريق عامل بشأن المساواة في الحصول على الوظائف في القطاع العام.
    Twenty-nine countries have already signed on, and nine have completed the review process. UN وقد انضم بالفعل 29 بلدا، واستكملت 9 بلدان عملية الاستعراض.
    Lectures were supplemented by tours of the production facilities of Satellus. UN واستكملت المحاضرات بجولات في مرافق الانتاج التابعة لمؤسسة ساتيلوس.
    WHO produced an information pack on violence against women and updated one on female genital mutilation. UN وأنتجت المنظمة كتيبا إعلاميا عن العنف ضد المرأة واستكملت كتيبا آخر عن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى.
    This mandate was confirmed and updated at UNCTAD XI in the Săo Paulo Consensus. UN وأُكدت هذه الولاية واستكملت في مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر في توافق آراء ساو باولو.
    The Advisory Committee notes that a simulation exercise was carried out at Headquarters and that the pandemic plan has subsequently been revised and updated. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قد أجري في المقر تمرين محاكاة وأن الخطة المتعلقة بانتشار الوباء قد نقحت واستكملت بعد ذلك.
    The preparatory phase of a UNIFEM global programme on democratic governance and service delivery for women was completed in 2008 and will guide work in this area in 2009. UN واستكملت في عام 2008 المرحلة التحضيرية للبرنامج العالمي للصندوق بشأن الحوكمة الديمقراطية وتقديم الخدمات من أجل المرأة، وسوف تُوجِّه العملَ في هذا المجال في عام 2009.
    A first reading of the Chairperson's paper was completed and a large portion of this text enjoyed support from a wide majority of delegations. UN واستكملت قراءة أولى لورقة الرئيس وحظي جزء كبير من هذا النص بتأييد أغلبية واسعة من الوفود.
    Country studies on the magnitude, nature, profile and regulatory framework of home work in eight Latin American countries were completed in 1998. UN واستكملت في 1998 دراسات قطرية عن حجم وطبيعة ومواصفات العمل المنزلي وإطاره التنظيمي في ثمانية بلدان أمريكية لاتينية.
    Almost all of the review reports were completed within the deadlines. UN واستكملت جميع التقارير تقريباً في المواعيد المحددة.
    33. At its 1st meeting, on 8 May 2000, the Committee commenced and completed consideration of agenda items 3 and 4. UN 33 - وفي الجلسة الأولى المعقودة 8 أيار/مايو 2000، بدأت اللجنـة واستكملت بحث بندي جدول الأعمال 3 و 4.
    These were complemented by information provided by 25 non-Annex I Parties which had responded to a secretariat questionnaire on the status of preparation of national communications. UN واستكملت هذه المذكرات بمعلومات قدمها ٥٢ طرفاً غير مدرج في المرفق اﻷول كان قد رد على استبيان اﻷمانة بشأن حالة إعداد البلاغات الوطنية.
    The initial technical specifications of the data exchange standards have been completed. UN واستكملت المواصفات الفنية الأولية لمعايير تبادل البيانات.
    The Facilities Management Division has completed an assessment study of all embedded building equipment and systems, floor by floor, building by building. UN واستكملت شعبة إدارة المرافق دراسة تقييمية لجميع المعدات والنظم الموجودة في المباني، لكل طابق على حدة، ولكل مبنى على حدة.
    All groups covered by the Act, except municipalities, have completed the pay equity process. UN واستكملت كل المجموعات التي يشملها هذا القانون عملية تعادل اﻷجور، باستثناء البلديات.
    Lectures were supplemented by tours of the production facilities of SSC Satellitbild. UN واستكملت المحاضرات بجولات لمرافق الانتاج التابعة لمؤسسة الفضاء السويدية.
    The process had been completed with great speed but also with equity and transparency. UN واستكملت هذه العملية بسرعة فائقة ولكن بإنصاف وشفافية أيضا.
    As part of that effort, physical security controls have been incorporated in those policies and supplemented with guidelines. UN وفي إطار هذا الجهد، أدرجت ضوابط أمنية مادية في هذه السياسات واستكملت بوضع مبادئ توجيهية.
    The methodology for ordering, reporting and monitoring of food, based on a recipe-driven menu plan, has been completed. UN واستكملت المنهجية الخاصة بطلب الغذاء والإبلاغ به ورصده استنادا إلى خطة قوائم الطعام القائمة على الوصفات.
    The list of sheikhs eligible to testify was updated and arrangements were made for selecting and agreeing in advance to a list of alternates. UN واستكملت قائمة الشيوخ المؤهلين لﻹدلاء بشهاداتهم، كما أعدت ترتيبات لاختيار قائمة الشيوخ البدلاء والموافقة عليها سلفا.
    This position was supplemented by an associate expert, generously provided by the Government of Norway but whose contract has since expired. UN واستكملت هذه الوظيفة بخبير منتسب تكرمت بإعارته حكومة النرويج غير أن عقده قد انقضى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus