"واستنتاجاته" - Translation from Arabic to English

    • and conclusions
        
    • and findings
        
    • and its conclusions
        
    • conclusions of
        
    • and his conclusions
        
    • conclusions and
        
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views have been appropriately reflected in the report. UN وقد نُوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة، التي ضُمِّنت آراؤها في التقرير على النحو المناسب.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the respective administrations, whose views have been appropriately reflected in this report. UN وقد نُوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارات المعنية، التي عُرضت آراؤها في هذا التقرير بالشكل المناسب.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views have been appropriately reflected in the report. UN وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة، ويورد التقرير على النحو المناسب ما أبدته الإدارة من آراء.
    Throughout the years, he has briefed a cross-section of these countries to inform them of his methodology and findings. UN وطوال السنوات كان يقدم معلومات لمجموعة متقاطعة من هذه البلدان ليبلغها بمنهجيته واستنتاجاته.
    In this connection, it would like to commend the realism, lucidity and objectivity demonstrated by them in drafting the report and its conclusions. UN وتود في هذا الصدد أن تشيد بالواقعية والشفافية والموضوعية التي تحليا بها لدى صياغة هذا التقرير واستنتاجاته.
    The Group will submit recommendations and conclusions to the Conference. UN ويقدّم الفريق توصياته واستنتاجاته إلى المؤتمر.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views have been appropriately reflected in the report. UN وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة، التي أوردت آراؤها في هذا التقرير على النحو المناسب.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, the views of which have been appropriately reflected in the report. UN وقد نُوقشــت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة التي تجلت آراؤها على النحو المناسب في هذا التقريـر.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views have been appropriately reflected in the report. UN ونوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة، التي عُرضت آراؤها أيضا بصورة مناسبة في التقرير.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views have been appropriately reflected in the report. UN وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة، التي ضُمِّنت آراؤها في التقرير على النحو المناسب.
    The Conference's findings and conclusions may be used in the consideration of these issues in the Economic and Social Council and the General Assembly. UN ويمكن استخدام نتائج المؤتمر واستنتاجاته في النظر في هذه المسائل في المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, the views of which, where appropriate, have been reflected in the report. UN وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة التي ترد آراؤها، حسب الاقتضاء، ضمن هذا التقرير.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views, where appropriate, have been reflected in the report. UN وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة، التي ترد وجهات نظرها في هذا التقرير، حسب الاقتضاء.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration whose views, where appropriate, have been reflected in the present report. UN وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة التي ترد آراؤها، عند الاقتضاء، في هذا التقرير.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views, where appropriate, have been reflected in the report. UN وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة، التي ترد آراؤها ، عند الاقتضاء، في هذا التقرير.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views, where appropriate, have been reflected in the present report. UN وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة التي عُرضت آراؤها عند الاقتضاء، في هذا التقرير.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views, where appropriate, have been reflected in the report. UN وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة، التي ترد آراؤها، حسب الاقتضاء، في هذا التقرير.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration whose views, where appropriate, have been reflected in the report. UN وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة التي ترد آراؤها، حيثما لزم، ضمن هذا التقرير.
    The recommendations and findings of the review were shared internally and externally during the autumn of 2003. UN وجرى خلال عام 2003 تبادل داخلي وخارجي لتوصيات الاستعراض واستنتاجاته.
    Communicate and evaluate Platform activities, deliverables and findings UN نشر وتقييم أنشطة المنبر ونواتجه واستنتاجاته
    The issues raised in the review and its conclusions and recommendations make clear the need for strengthening the IF and improving its functioning. UN وتوضح المسائل التي أُثيرت في الاستعراض واستنتاجاته وتوصياته ضرورة تعزيز الإطار المتكامل وتحسين أدائه.
    The deliberations and conclusions of the Working Group with respect to that item are reflected below in Chapters II to V. UN ويرد في الفصول من الثاني الى الخامس أدناه عرض لمداولات الفريق العامل واستنتاجاته بشأن ذلك البند.
    102. The Special Rapporteur invited all participants to comment on the report and his conclusions and recommendations. UN ٢٠١- ودعا المقرر الخاص جميع المشتركين للتعليق على تقريره واستنتاجاته وتوصياته.
    He described the methodology employed, his findings, conclusions and recommendations. UN وشرح المنهجية المتبعة واستعرض نتائجه واستنتاجاته وتوصياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more