"واستنفاد طبقة" - Translation from Arabic to English

    • layer depletion
        
    • and the depletion of the
        
    • and depletion of the
        
    These issues are also intricately related to pressing global challenges such as climate change, loss of biodiversity and ozone layer depletion, which cannot be addressed by countries acting alone. UN وهذه المسائل مترابطة أيضاً ارتباطاً معقداً بالتحديات العالمية الملحة من تغير المناخ وتراجع التنوّع البيولوجي واستنفاد طبقة الأوزون، والتي لا يمكن للبلدان أن تتصدى لها فرادى.
    First, within the environmental dimension, awareness must be built vis-à-vis clean and renewable energy sources, taking into account deforestation and ozone layer depletion due to carbon emissions. UN فيما يتعلق أولا بالبعد البيئي، تلزم التوعية بأهمية مصادر الطاقة النظيفة والمتجددة، على أن يؤخذ في الاعتبار قطع الغابات واستنفاد طبقة الأوزون بسبب انبعاثات الكربون.
    Other failures to protect the integrity of indigenous lands, territories and resources include transboundary pollution, dumping of hazardous or toxic waste, ocean dumping, ozone layer depletion, militarization and diminishing supplies of fresh water. UN وتشمل حالات القصور الأخرى عن حماية سلامة أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها ومواردها التلوث عبر الحدود ودفن المواد الخطرة أو السامة وإغراق النفايات الخطرة في المحيطات واستنفاد طبقة الأوزون والتسليح وتناقص إمدادات المياه العذبة.
    Global warming due to emissions of greenhouse gases and the depletion of the ozone layer is advancing at an alarming rate. UN والاحترار العالمي الناجم عن انبعاثات غازات الدفيئة واستنفاد طبقة الأوزون يزداد بوتيرة مفزعة.
    Even without war, we have witnessed the negative effects of nuclear radiation, water pollution and the depletion of the ozone layer, any of which can be more dangerous for people than a hostile army. UN وحتى بدون حروب، شهدنا اﻵثار السلبية للاشعاع النووي، وتلوث المياه واستنفاد طبقة اﻷوزون، التي يمكن ﻷي منها أن يكون أخطر على البشر من جيش عدائي.
    Issues to be covered will include biodiversity, climate change, desertification, transboundary movement of hazardous wastes, toxic chemicals and depletion of the ozone layer. UN ومن المسائل التي ستعالج، مسائل التنوع الأحيائي، وتغير المناخ، والتصحر، وحركة النفايات الخطرة عبر الحدود، والمواد الكيميائية السامة، واستنفاد طبقة الأوزون.
    Other failures to protect the integrity of indigenous lands, territories and resources include trans-boundary pollution, dumping of hazardous or toxic waste, ocean dumping, ozone layer depletion, militarization, and diminishing supplies of fresh water. UN وتشمل حالات الفشل اﻷخرى في حماية سلامة أراضي الشعوب اﻷصلية وأقاليمها ومواردها التلوث عبر الحدود ودفن المواد الخطرة أو السامة وإغراق النفايات الخطرة في المحيطات واستنفاد طبقة اﻷوزون والتسليح وتناقص إمدادات المياه العذبة.
    Following a three-year pilot phase, the GEF was formally launched in 1994 to forge cooperation and to finance actions that address four critical threats: biodiversity loss, climate change, degradation of international waters and ozone layer depletion. UN وفي أعقاب مرحلة تجريبية استغرقت ثلاث سنوات، أعلن رسميا عن مرفق البيئة العالمية في عام 1994 لإقامة التعاون وتمويل الإجراءات التي تعالج أربعة مخاطر بالغة الأهمية هي: فقدان التنوع البيولوجي، وتغير المناخ، وتدهور المياه الدولية، واستنفاد طبقة الأوزون.
    Discussions are continuing in the GEF Council on the strategy for the fifth replenishment cycle, including scenarios for consolidating persistent organic pollutants and ozone layer depletion focal areas, for broadening the focal area to include the sound management of chemicals and wastes and for initiating work on mercury. UN والمناقشات مستمرة مع مجلس المرفق بشأن إستراتيجية الدورة الخامسة لتجديد الموارد، بما في ذلك سيناريوهات لتدعيم مجالات التركيز المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة واستنفاد طبقة الأوزون، ولتوسيع مجالات التركيز لتشمل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات واستهلال العمل بشأن الزئبق.
    11.32 The subprogramme will address the need to protect the atmospheric environment from adverse change induced by human intervention and the requirement for accurate and timely assessments of the impact of climate variability and change on socio-economic systems; ozone layer depletion and its effects; and ambient air quality. UN ١١-٣٢ سيتناول هذا البرنامج الفرعي الحاجة إلى حماية بيئة الغلاف الجوي من التغير الضار الذي يحدثه النشاط اﻹنساني، وضرورة إجراء تقييمات دقيقة حسنة التوقيت بشأن أثر اختلاف المناخ وتغيره على النظم الاجتماعية - الاقتصادية؛ واستنفاد طبقة اﻷوزون وآثاره؛ ونوعية الهواء المحيط.
    11.32 The subprogramme will address the need to protect the atmospheric environment from adverse change induced by human intervention and the requirement for accurate and timely assessments of the impact of climate variability and change on socio-economic systems; ozone layer depletion and its effects; and ambient air quality. UN ١١-٣٢ سيتناول هذا البرنامج الفرعي الحاجة إلى حماية بيئة الغلاف الجوي من التغير الضار الذي يحدثه النشاط اﻹنساني، وضرورة إجراء تقييمات دقيقة حسنة التوقيت بشأن أثر اختلاف المناخ وتغيره على النظم الاجتماعية - الاقتصادية؛ واستنفاد طبقة اﻷوزون وآثاره؛ ونوعية الهواء المحيط.
    100. The Global Environment Facility (GEF) was launched as a pilot programme in 1991 to assist developing countries and countries with economies in transition in pursuit of global benefits in the four focal areas of biodiversity, climate change, international waters, and ozone layer depletion. UN ١٠٠ - وفي عام ١٩٩١، انطلق مرفق البيئة العالمية كبرنامج رائد لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في السعي للحصول على المنافع العالمية في مجالات التركيز اﻷربعة المتمثلة في التنوع البيولوجي، وتغير المناخ، والمياه الدولية، واستنفاد طبقة اﻷوزون.
    69. The International Association for Hydrogen Energy promotes the use of hydrogen energy systems as a permanent solution to such problems as global warming, ozone layer depletion, acid rain, oil spills and the like. UN ٦٩ - وتعزز الرابطة الدولية للطاقة الهيدروجينية استعمال شبكات الطاقة الهيدروجينية كحل دائم لمشكلات مــن قبيل الاحترار العالمي، واستنفاد طبقة اﻷوزون، واﻷمطار الحمضية، والانسكابات النفطيــة وما شابه ذلك.
    Air pollution, inadequate management of chemicals and wastes, poor water quality, ecosystem degradation, climate change and ozone layer depletion all pose significant threats to human health, both individually and combined. UN ويشكّل تلوّث الهواء، والإدارة غير الكافية للمواد الكيميائية والنفايات، والنوعية الرديئة للمياه، وتدهور النظام الإيكولوجي، وتغيُّر المناخ واستنفاد طبقة الأوزون، جميعها تشكّل أخطاراً تهدّد صحة البشر، على المستويين الفردي والجماعي().
    GEF funds the agreed incremental costs in six focal areas: climate, biological diversity, international waters, ozone layer depletion, persistent organic pollutants (POPs) and land degradation (primarily desertification and deforestation). UN ويمول مرفق البيئة العالمية التكاليف الإضافية المتفق عليها في ستة مجالات رئيسية هي: المناخ والتنوع البيولوجي والمياه الدولية واستنفاد طبقة الأوزون والملوثات العضوية الثابتة وتدهور الأرض (وبالدرجة الأولى التصحر وإزالة الأحراج).
    The goal of this core activity under the UNEP-GEF strategic partnership is to design a technology transfer network covering all GEF focal areas, i.e., climate change, biological diversity, international waters and ozone layer depletion, and also desertification and persistent organic pollutants insofar as they relate to GEF'S core mandate. UN والغاية من هذا النشاط الأساسي المنفذ في إطار الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمي هو تصميم شبكات لنقل التكنولوجيا تشمل جميع المجالات الأساسية التي هي محط تركيز مرفق البيئة العالمي، أي تغير المناخ، والتنوع البيولوجي، والمياه الدولية، واستنفاد طبقة الأوزون، وكذلك التصحر، والملوثات العضوية الصامدة، بقدر ما تتصل بالولاية الأساسية لمرفق البيئة العالمي.
    The GEF was initially established by a resolution of the Executive Directors of the World Bank - supplemented by inter-agency arrangements with UNDP and UNEP - as a pilot programme to finance global environmental protection in four focal areas: climate change, biological diversity, international waters, and ozone layer depletion. UN وقد انشئ مرفق البيئة العالمية أصلا بموجب قرار أصدره المديرون التنفيذيون للبنك الدولي - واستكمل بترتيبات مشتركة بين الوكالات مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة - بوصفه برنامجا رائدا لتمويل الحماية البيئة العالمية في أربعة مجالات محورية: تغير المناخ، والتنوع البيولوجي، والمياه الدولية، واستنفاد طبقة اﻷوزون.
    – GEF shall operate, on the basis of collaboration and partnership among the implementing agencies, as a mechanism for international cooperation for the purpose of providing new and additional grant and concessional funding to meet the agreed incremental costs of measures to achieve agreed global environmental benefits in the following focal areas: climate change; biological diversity; international waters; and ozone layer depletion. UN - يعمل مرفق البيئة العالمية، على أساس التعاون والشراكة بين الوكالات المنفذة، بوصفه آلية للتعاون الدولي بهدف إتاحة منحة جديدة وإضافية وتمويل بشروط ميسرة بغية تحمل التكاليف اﻹضافية المتفق عليها للتدابير الرامية إلى تحقيق الفوائد البيئية العالمية المتفق عليها في المجالات الرئيسية التالية: تغيﱡر المناخ؛ والتنوع البيولوجي؛ والمياه الدولية؛ واستنفاد طبقة اﻷوزون.
    Of greatest concern are three closely intertwined issues: the occurrence of health-damaging air pollution; the build-up of heat-trapping greenhouse gases; and the depletion of the Earth's protective stratospheric ozone layer. UN وفيما يلي ثلاث مسائل متشابكة بشكل وثيق تبعث على أشد القلق: حدوث تلوث للهواء مضر بالصحة؛ وتراكم غازات الدفيئة الحابسة الحرارة؛ واستنفاد طبقة الأوزون الستراتوسفيرية الحامية للأرض.
    The Chernobyl nuclear power station disaster, the environmental disorder in the Aral Sea area, the danger of an ecological catastrophe as a result of destruction of tropical forests and the depletion of the Earth's ozone layer are but a very incomplete list of the ecological problems facing mankind. UN وهناك قائمة لم تكتمل بعد للمشاكل اﻷيكولوجية التي تواجه الجنس البشري تشمل كارثة محطة تشيرنوبل للقوى النووية، والخلل البيئي فـي منطقة بحــر آرال، وخطـر وقــوع كارثة إيكولوجية نتيجة لتدمير الغابات الاستوائية، واستنفاد طبقة أوزون كوكب اﻷرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more