"واشترت" - Translation from Arabic to English

    • purchased
        
    • procured
        
    • bought
        
    • had acquired
        
    The Procurement Unit purchased the remainder of the contraceptives as agents for Governments' own externally funded projects. UN واشترت وحدة المشتريات الكميات الباقية من وسائل منع الحمل بصفتها وكيلا لمشاريع الحكومات الممولة من الخارج.
    The Procurement Unit purchased the remainder of the contraceptives as agents for Governments' own externally funded projects. UN واشترت وحدة المشتريات الكميات الباقية من وسائل منع الحمل بصفتها وكيلا لمشاريع الحكومات الممولة من الخارج.
    The Anguilla Electricity Company purchased two new 3.9-megawatt generators to improve the power supply to its customers. UN واشترت شركة كهرباء أنغيلا مولِّدين جديدين بطاقة 3.9 ميغاواط يكفلان تحسين توفير الكهرباء لزبائنها.
    UNICEF procured more than 2.3 billion doses of vaccines on behalf of 86 countries in support of national immunization programmes in 2010. UN واشترت اليونيسيف أكثر من 2.3 بليون جرعة من اللقاحات نيابة عن 86 بلدا لدعم برامج التحصين الوطنية في عام 2010.
    Peacekeeping missions had procured a total of approximately $175 million during the period in which authority had been delegated to the Department. UN واشترت بعثات حفظ السلام بمبلغ إجمالي يقارب 175 مليون دولار خلال الفترة التي منحت فيه السلطة إلى الإدارة.
    Ana bought condoms, in what looked like a value pack. Open Subtitles واشترت صندوق كامل من الواقيات الذكرية وكأنها ستسترد قيمته
    He merely worked as a captain on a vessel which had a fishing licence and which had acquired quota. UN فهو لم يكن سوى قبطاناً على سفينة كانت لها رخصة صيد واشترت حصة.
    Jambo Safari has diversified since its original business venture, is now dealing in coffee, recently purchased a fleet of new trucks and is also involved in air transport with Air Navette. UN ومنذ ذلك الحين نوعت جامبو سفاري مشروعها التجاري الأصلي، وتتاجر الآن بالبن، واشترت مؤخرا أسطولا من الشاحنات الجديدة وتعمل أيضا في مجال النقل الجوي مع شركة إير نافيت.
    Of those, 30 dogs were purchased by the United Nations and 11 by the cantonal authorities. UN وقد اشترت اﻷمم المتحدة ٣٠ من تلك الكلاب واشترت السلطات الكانتونية ١١ منها.
    During the occupation, SAT retained some of its employees and purchased equipment to prepare for eventual reconstruction efforts. UN فأثناء فترة الاحتلال، احتفظت الشركة ببعض العاملين فيها واشترت معدات استعداداً لجهود إعادة البناء.
    A large number of copies of the publication it produced on Rwanda was purchased by the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat. UN واشترت إدارة الشؤون الإنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عدد كبير من نسخ المنشور الذي أنتجته بشأن رواندا.
    The Government of Switzerland has purchased a vehicle that allows ADL to conduct urgent interventions. UN واشترت حكومة سويسرا مركبة تسمح للرابطة الرواندية للدفاع عن حقوق الإنسان والحريات الأساسية بالتدخل السريع.
    WIPO has purchased equipment for many African countries. UN واشترت المنظمة العالمية للملكية الفكرية أجهزة للعديد من البلدان الأفريقية.
    It procured an electronic records management system that will be based on the policy framework. UN واشترت الأمانة النظام الكهربي لإدارة السجلات الذي سوف يستند إلى إطار السياسات.
    The mission has procured temperature measurement equipment, which is installed at all ration warehouses and cold-storage places. UN واشترت البعثة معدات لقياس درجات الحرارة رُكبت في جميع مستودعات حصص الإعاشة والمخازن المبردة.
    UNICEF also procured about 7.3 million malaria Rapid Diagnostic Tests for 19 countries. UN واشترت اليونيسيف أيضاً حوالي 3.7 ملايين اختبار تشخيصي سريع للملاريا ليستفيد منها 19 بلداً.
    UNICEF procured micronutrient supplements for the benefit of about 210,000 children and 110,000 women. UN واشترت اليونيسيف مكملات غذائية دقيقة لصالح نحو 000 210 طفل و 000 110 امرأة.
    Similarly, WHO conducted rapid health and nutrition assessments and procured and distributed essential medicines, basic medical and laboratory supplies and equipment to flood-affected health facilities. UN وكذلك أجرت منظمة الصحة العالمية تقييمات سريعة في مجالي الصحة والتغذية واشترت أدوية ولوازم ومعدات طبية ومختبرية أساسية ووزّعتها على المرافق الصحية المتضررة من الفياضانات.
    UNICEF procured 41 million treatments for malaria for 30 countries in 2010, compared to 36 million treatments for 34 countries in 2009. UN واشترت اليونيسيف 41 مليون جرعة علاجية ضد الملاريا لتوزيعها على 30 بلداً في عام 2010، مقابل 36 مليون جرعة علاجية وُزعت على 34 بلداً في عام 2009.
    The company bought a stake in a gas-to-liquid fuel project in the Islamic Republic of Iran and in a fuel grade methanol project in Qatar. UN واشترت الشركة أسهماً في مشروع لإسالة الغاز في جمهورية إيران الإسلامية، وفي مشروع لإنتاج الميثانول كوقود في قطر.
    Brazil bought recently 1 billion male condoms for public distribution. UN واشترت البرازيل مؤخرا بليون رفال ذكوري لتوزيعها على الناس عامة.
    He had merely worked as a captain of a vessel that had a fishing licence, and which had acquired a quota entitlement. UN فهو لم يكن سوى قبطاناً على سفينة كانت لها رخصة صيد واشترت حقا في حصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more