The Procurement Unit purchased the remainder of the contraceptives as agents for Governments' own externally funded projects. | UN | واشترت وحدة المشتريات الكميات الباقية من وسائل منع الحمل بصفتها وكيلا لمشاريع الحكومات الممولة من الخارج. |
The Procurement Unit purchased the remainder of the contraceptives as agents for Governments' own externally funded projects. | UN | واشترت وحدة المشتريات الكميات الباقية من وسائل منع الحمل بصفتها وكيلا لمشاريع الحكومات الممولة من الخارج. |
The Anguilla Electricity Company purchased two new 3.9-megawatt generators to improve the power supply to its customers. | UN | واشترت شركة كهرباء أنغيلا مولِّدين جديدين بطاقة 3.9 ميغاواط يكفلان تحسين توفير الكهرباء لزبائنها. |
UNICEF procured more than 2.3 billion doses of vaccines on behalf of 86 countries in support of national immunization programmes in 2010. | UN | واشترت اليونيسيف أكثر من 2.3 بليون جرعة من اللقاحات نيابة عن 86 بلدا لدعم برامج التحصين الوطنية في عام 2010. |
Peacekeeping missions had procured a total of approximately $175 million during the period in which authority had been delegated to the Department. | UN | واشترت بعثات حفظ السلام بمبلغ إجمالي يقارب 175 مليون دولار خلال الفترة التي منحت فيه السلطة إلى الإدارة. |
Ana bought condoms, in what looked like a value pack. | Open Subtitles | واشترت صندوق كامل من الواقيات الذكرية وكأنها ستسترد قيمته |
He merely worked as a captain on a vessel which had a fishing licence and which had acquired quota. | UN | فهو لم يكن سوى قبطاناً على سفينة كانت لها رخصة صيد واشترت حصة. |
Jambo Safari has diversified since its original business venture, is now dealing in coffee, recently purchased a fleet of new trucks and is also involved in air transport with Air Navette. | UN | ومنذ ذلك الحين نوعت جامبو سفاري مشروعها التجاري الأصلي، وتتاجر الآن بالبن، واشترت مؤخرا أسطولا من الشاحنات الجديدة وتعمل أيضا في مجال النقل الجوي مع شركة إير نافيت. |
Of those, 30 dogs were purchased by the United Nations and 11 by the cantonal authorities. | UN | وقد اشترت اﻷمم المتحدة ٣٠ من تلك الكلاب واشترت السلطات الكانتونية ١١ منها. |
During the occupation, SAT retained some of its employees and purchased equipment to prepare for eventual reconstruction efforts. | UN | فأثناء فترة الاحتلال، احتفظت الشركة ببعض العاملين فيها واشترت معدات استعداداً لجهود إعادة البناء. |
A large number of copies of the publication it produced on Rwanda was purchased by the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat. | UN | واشترت إدارة الشؤون الإنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عدد كبير من نسخ المنشور الذي أنتجته بشأن رواندا. |
The Government of Switzerland has purchased a vehicle that allows ADL to conduct urgent interventions. | UN | واشترت حكومة سويسرا مركبة تسمح للرابطة الرواندية للدفاع عن حقوق الإنسان والحريات الأساسية بالتدخل السريع. |
WIPO has purchased equipment for many African countries. | UN | واشترت المنظمة العالمية للملكية الفكرية أجهزة للعديد من البلدان الأفريقية. |
It procured an electronic records management system that will be based on the policy framework. | UN | واشترت الأمانة النظام الكهربي لإدارة السجلات الذي سوف يستند إلى إطار السياسات. |
The mission has procured temperature measurement equipment, which is installed at all ration warehouses and cold-storage places. | UN | واشترت البعثة معدات لقياس درجات الحرارة رُكبت في جميع مستودعات حصص الإعاشة والمخازن المبردة. |
UNICEF also procured about 7.3 million malaria Rapid Diagnostic Tests for 19 countries. | UN | واشترت اليونيسيف أيضاً حوالي 3.7 ملايين اختبار تشخيصي سريع للملاريا ليستفيد منها 19 بلداً. |
UNICEF procured micronutrient supplements for the benefit of about 210,000 children and 110,000 women. | UN | واشترت اليونيسيف مكملات غذائية دقيقة لصالح نحو 000 210 طفل و 000 110 امرأة. |
Similarly, WHO conducted rapid health and nutrition assessments and procured and distributed essential medicines, basic medical and laboratory supplies and equipment to flood-affected health facilities. | UN | وكذلك أجرت منظمة الصحة العالمية تقييمات سريعة في مجالي الصحة والتغذية واشترت أدوية ولوازم ومعدات طبية ومختبرية أساسية ووزّعتها على المرافق الصحية المتضررة من الفياضانات. |
UNICEF procured 41 million treatments for malaria for 30 countries in 2010, compared to 36 million treatments for 34 countries in 2009. | UN | واشترت اليونيسيف 41 مليون جرعة علاجية ضد الملاريا لتوزيعها على 30 بلداً في عام 2010، مقابل 36 مليون جرعة علاجية وُزعت على 34 بلداً في عام 2009. |
The company bought a stake in a gas-to-liquid fuel project in the Islamic Republic of Iran and in a fuel grade methanol project in Qatar. | UN | واشترت الشركة أسهماً في مشروع لإسالة الغاز في جمهورية إيران الإسلامية، وفي مشروع لإنتاج الميثانول كوقود في قطر. |
Brazil bought recently 1 billion male condoms for public distribution. | UN | واشترت البرازيل مؤخرا بليون رفال ذكوري لتوزيعها على الناس عامة. |
He had merely worked as a captain of a vessel that had a fishing licence, and which had acquired a quota entitlement. | UN | فهو لم يكن سوى قبطاناً على سفينة كانت لها رخصة صيد واشترت حقا في حصة. |