"واصلت الإدارة" - Translation from Arabic to English

    • the Department continued to
        
    • the Department has continued to
        
    • the Department had continued to
        
    • The Department of Public Information continued to
        
    • the Department maintained
        
    • management continued to
        
    • the Administration continued
        
    • the Department continued its
        
    • the Division maintained
        
    • the Department continues
        
    • the Department has continued its
        
    Nevertheless, the Department continued to provide close guidance to the missions. UN ومع ذلك، واصلت الإدارة تقديم التوجيه بشكل وثيق إلى البعثات.
    In addition, the Department continued to build United Nations critical incident stress-management capacity at the country level. UN كما واصلت الإدارة بناء قدرة الأمم المتحدة على معالجة الضغوط النفسية الناجمة عن الحوادث الخطيرة على الصعيد القطري.
    At the same time, the Department continued to mount photo exhibitions at United Nations Headquarters highlighting the Organization's key priorities. UN وفي الوقت نفسه، واصلت الإدارة تنظيم معارض للصور في مقر الأمم المتحدة، لإبراز الأولويات الرئيسية للمنظمة.
    36. the Department has continued to build on its strong existing base of more than 174 partner radio stations in 75 countries. UN 36 - واصلت الإدارة الإضافة إلى ركيزتها القوية الحالية المؤلفة مما يزيد على 174 محطة إذاعية شريكة في 75 بلدا.
    To that end, the Department continued to cooperate with other entities within and outside the United Nations system. UN وتحقيقا لهذه الغاية، واصلت الإدارة التعاون مع الكيانات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    the Department continued to pursue the matter, but did not receive from the Iraqi authorities at the time the cooperation necessary to effect the payment. UN وقد واصلت الإدارة متابعة المسألة، ولكنها لم تتلق من السلطات العراقية آنذاك القدر اللازم من التعاون لصرف المدفوعات.
    While challenges persisted, the Department continued to strengthen its collaboration with author departments, resulting in improved compliance in respect of the timeliness of submissions for the biennium. UN ورغم استمرار التحديات، واصلت الإدارة تعزيز تعاونها مع الإدارات المعدة للوثائق، ما أسفر عن تحسين الامتثال فيما يتعلق بتقديم الوثائق التي تخص فترة السنتين في مواعيدها المحددة.
    55. the Department continued to provide operational support to the security management structures, which include security professionals and managers in more than 150 countries. UN 55 - واصلت الإدارة تقديم الدعم التشغيلي لهياكل الإدارة الأمنية الذي يشمل متخصصين ومديرين في مجال الأمن في أكثر من 150 بلدا.
    At the strategic level, the Department continued to provide inputs on issues concerning the security of United Nations personnel to the Secretary-General for meetings with Member States. UN وعلى المستوى الاستراتيجي، واصلت الإدارة تقديم مساهماتها إلى الأمين العام بشأن المسائل المتعلقة بأمن موظفي الأمم المتحدة، وذلك من أجل الاجتماعات التي تعقد مع الدول الأعضاء.
    71. the Department continued to place emphasis on the delivery of training aimed at improving security skills and security awareness. UN 71 - واصلت الإدارة التركيز على تقديم التدريب الذي يهدف إلى تحسين مهارات الأمن والوعي الأمني.
    156. the Department continued to use core-strengthening posts and extrabudgetary funds to cover backstopping costs in 2010. UN 156 - واصلت الإدارة استخدام وظائف التعزيز الأساسية والأموال الخارجة عن الميزانية لتغطية تكاليف الدعم في عام 2010.
    268. the Department continued to enhance the role of the Economic and Social Council in the area of post-conflict reconstruction and development. UN 268 - واصلت الإدارة تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال إعادة البناء والتنمية بعد انتهاء النزاعات.
    At the same time, the Department continued to disseminate information to those who have no, or very limited, access to the Internet. UN وفي الوقت ذاته، واصلت الإدارة نشر المعلومات إلى من لا توجد لديهم وسيلة للوصول إلى الإنترنت أو من لديهم وصول محدود إليها.
    33. the Department continued to explore new and creative ways to widen the reach of its multimedia products to new audiences, using electronic distribution methods and new social media platforms. UN 33 - واصلت الإدارة استكشاف سبل جديدة ومبتكرة لتوسيع نطاق وصول منتجاتها المتعددة الوسائط إلى متلقين جدد، مستخدمة في ذلك طرق التوزيع الإلكترونية ومنصات التواصل الاجتماعي الجديدة.
    At the same time, the Department continued to disseminate information to those who have no, or very limited, access to the Internet. UN وفي الوقت نفسه، واصلت الإدارة نشر المعلومات على من لا تتاح لهم فرص الوصول إلى الإنترنت أو من لديهم إمكانية محدودة جدا للقيام بذلك.
    At the same time, the Department continued to enhance video content on the Organization's YouTube channel in French and Spanish, with some 150 videos posted in the two languages. UN وفي نفس الوقت، واصلت الإدارة تعزيز محتوى مواد الفيديو بشأن قناة المنظمة على موقع يوتيوب بالفرنسية والإسبانية، بنحو 150 مادة فيديو منشورة باللغتين.
    23. the Department has continued to draw attention to successes and challenges regarding the Millennium Development Goals and broader development issues. UN 23 - واصلت الإدارة توجيه الانتباه إلى الإنجازات المحققة والتحديات المطروحة فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية والقضايا الإنمائية الأعمّ.
    46. In the area of peace and security, the Department has continued to publicize through a variety of media the work of United Nations peacekeeping and peacemaking operations, as well as disarmament activities. UN 46 - وفي ميدان السلم والأمن، واصلت الإدارة تعريفها بعمليات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام وبناء السلام فضلا عن أنشطة نزع السلاح من خلال عدد متنوع من وسائط الإعلام.
    Finally, the Department had continued to focus on results, not only in terms of quality, quantity, timeliness and cost-effectiveness, but also in terms of user-friendliness. UN وأخيرا، واصلت الإدارة التركيز على النتائج، ليس من حيث الكيف والكم والتقيد بالمواعيد والفعالية من حيث التكاليف فحسب، بل أيضا من حيث سهولة الاستعمال.
    (a) The Department of Public Information continued to provide press coverage of the meetings of the Special Committee. Extensive press and audio-visual coverage was also provided for the meetings of the Commission on Human Rights. UN )أ( واصلت اﻹدارة توفير التغطية الصحفية لجلسات اللجنة الخاصة، كما تم توفير تغطية صحفية وسمعية - بصرية واسعة النطاق لجلسات لجنة حقوق اﻹنسان.
    In addition, the Department maintained close collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA) in carrying out technical assistance activities within the technical support services/country support team (TSS/CST) system. UN إضافة الى ذلك، واصلت اﻹدارة تعاونها الوثيق مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال القيام بأنشطة المساعدة التقنية في إطار نظام خدمات الدعم التقني/فريق الدعم القطري.
    During the reporting period, the Agency's field management continued to identify efficiencies and savings to address funding shortfalls, while implementing health and education reforms. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الإدارة الميدانية للوكالة تحديد أوجه الكفاءة والوفورات لمعالجة أوجه النقص في التمويل، بحيث قامت في الوقت نفسه بإدخال إصلاحات على قطاعَي الصحة والتعليم.
    However, the Administration continued not to disclose this amount in the financial statements or in the notes thereto. UN ومع ذلك، واصلت الإدارة عدم الكشف عن هذا المبلغ في البيانات المالية أو في الملاحظات المرفقة بها.
    In the area of effective policy development and implementation, the Department continued its work on the extension of the existing United Nations Guidelines on Consumer Protection to include sustainable consumption. UN وفي مجال وضع وتنفيذ السياسات العامة على نحو فعال واصلت الإدارة عملها على توسيع نطاق المبادئ التوجيهية القائمة للأمم المتحدة بشأن حماية المستهلك وذلك لإدراج الاستهلاك المستدام.
    In addition, the Division maintained close collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA) in carrying out technical assistance activities within the technical support services/country support team (TSS/CST) system. UN إضافة إلى ذلك، واصلت اﻹدارة تعاونها الوثيق مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال القيام بأنشطة المساعدة التقنية في إطار نظام خدمات الدعم التقني/فريق الدعم القطري.
    31. the Department continues to provide coverage in the form of press releases of all open intergovernmental meetings, as well as press conferences. UN 31 - واصلت الإدارة توفير تغطية في شكل نشرات صحفية عن جميع الجلسات العامة للهيئات الحكومية الدولية، فضلا عن المؤتمرات الصحفية.
    52. In accordance with relevant resolutions of the General Assembly, the Department has continued its ongoing special information programme on the question of Palestine. UN ٥٢ - ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصلت اﻹدارة برنامجها اﻹعلامي المستمر الخاص بقضية فلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more