Nevertheless, the Department continued to provide close guidance to the missions. | UN | ومع ذلك، واصلت الإدارة تقديم التوجيه بشكل وثيق إلى البعثات. |
In addition, the Department continued to build United Nations critical incident stress-management capacity at the country level. | UN | كما واصلت الإدارة بناء قدرة الأمم المتحدة على معالجة الضغوط النفسية الناجمة عن الحوادث الخطيرة على الصعيد القطري. |
At the same time, the Department continued to mount photo exhibitions at United Nations Headquarters highlighting the Organization's key priorities. | UN | وفي الوقت نفسه، واصلت الإدارة تنظيم معارض للصور في مقر الأمم المتحدة، لإبراز الأولويات الرئيسية للمنظمة. |
36. the Department has continued to build on its strong existing base of more than 174 partner radio stations in 75 countries. | UN | 36 - واصلت الإدارة الإضافة إلى ركيزتها القوية الحالية المؤلفة مما يزيد على 174 محطة إذاعية شريكة في 75 بلدا. |
To that end, the Department continued to cooperate with other entities within and outside the United Nations system. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، واصلت الإدارة التعاون مع الكيانات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
the Department continued to pursue the matter, but did not receive from the Iraqi authorities at the time the cooperation necessary to effect the payment. | UN | وقد واصلت الإدارة متابعة المسألة، ولكنها لم تتلق من السلطات العراقية آنذاك القدر اللازم من التعاون لصرف المدفوعات. |
While challenges persisted, the Department continued to strengthen its collaboration with author departments, resulting in improved compliance in respect of the timeliness of submissions for the biennium. | UN | ورغم استمرار التحديات، واصلت الإدارة تعزيز تعاونها مع الإدارات المعدة للوثائق، ما أسفر عن تحسين الامتثال فيما يتعلق بتقديم الوثائق التي تخص فترة السنتين في مواعيدها المحددة. |
55. the Department continued to provide operational support to the security management structures, which include security professionals and managers in more than 150 countries. | UN | 55 - واصلت الإدارة تقديم الدعم التشغيلي لهياكل الإدارة الأمنية الذي يشمل متخصصين ومديرين في مجال الأمن في أكثر من 150 بلدا. |
At the strategic level, the Department continued to provide inputs on issues concerning the security of United Nations personnel to the Secretary-General for meetings with Member States. | UN | وعلى المستوى الاستراتيجي، واصلت الإدارة تقديم مساهماتها إلى الأمين العام بشأن المسائل المتعلقة بأمن موظفي الأمم المتحدة، وذلك من أجل الاجتماعات التي تعقد مع الدول الأعضاء. |
71. the Department continued to place emphasis on the delivery of training aimed at improving security skills and security awareness. | UN | 71 - واصلت الإدارة التركيز على تقديم التدريب الذي يهدف إلى تحسين مهارات الأمن والوعي الأمني. |
156. the Department continued to use core-strengthening posts and extrabudgetary funds to cover backstopping costs in 2010. | UN | 156 - واصلت الإدارة استخدام وظائف التعزيز الأساسية والأموال الخارجة عن الميزانية لتغطية تكاليف الدعم في عام 2010. |
268. the Department continued to enhance the role of the Economic and Social Council in the area of post-conflict reconstruction and development. | UN | 268 - واصلت الإدارة تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال إعادة البناء والتنمية بعد انتهاء النزاعات. |
At the same time, the Department continued to disseminate information to those who have no, or very limited, access to the Internet. | UN | وفي الوقت ذاته، واصلت الإدارة نشر المعلومات إلى من لا توجد لديهم وسيلة للوصول إلى الإنترنت أو من لديهم وصول محدود إليها. |
33. the Department continued to explore new and creative ways to widen the reach of its multimedia products to new audiences, using electronic distribution methods and new social media platforms. | UN | 33 - واصلت الإدارة استكشاف سبل جديدة ومبتكرة لتوسيع نطاق وصول منتجاتها المتعددة الوسائط إلى متلقين جدد، مستخدمة في ذلك طرق التوزيع الإلكترونية ومنصات التواصل الاجتماعي الجديدة. |
At the same time, the Department continued to disseminate information to those who have no, or very limited, access to the Internet. | UN | وفي الوقت نفسه، واصلت الإدارة نشر المعلومات على من لا تتاح لهم فرص الوصول إلى الإنترنت أو من لديهم إمكانية محدودة جدا للقيام بذلك. |
At the same time, the Department continued to enhance video content on the Organization's YouTube channel in French and Spanish, with some 150 videos posted in the two languages. | UN | وفي نفس الوقت، واصلت الإدارة تعزيز محتوى مواد الفيديو بشأن قناة المنظمة على موقع يوتيوب بالفرنسية والإسبانية، بنحو 150 مادة فيديو منشورة باللغتين. |
23. the Department has continued to draw attention to successes and challenges regarding the Millennium Development Goals and broader development issues. | UN | 23 - واصلت الإدارة توجيه الانتباه إلى الإنجازات المحققة والتحديات المطروحة فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية والقضايا الإنمائية الأعمّ. |
46. In the area of peace and security, the Department has continued to publicize through a variety of media the work of United Nations peacekeeping and peacemaking operations, as well as disarmament activities. | UN | 46 - وفي ميدان السلم والأمن، واصلت الإدارة تعريفها بعمليات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام وبناء السلام فضلا عن أنشطة نزع السلاح من خلال عدد متنوع من وسائط الإعلام. |
Finally, the Department had continued to focus on results, not only in terms of quality, quantity, timeliness and cost-effectiveness, but also in terms of user-friendliness. | UN | وأخيرا، واصلت الإدارة التركيز على النتائج، ليس من حيث الكيف والكم والتقيد بالمواعيد والفعالية من حيث التكاليف فحسب، بل أيضا من حيث سهولة الاستعمال. |
(a) The Department of Public Information continued to provide press coverage of the meetings of the Special Committee. Extensive press and audio-visual coverage was also provided for the meetings of the Commission on Human Rights. | UN | )أ( واصلت اﻹدارة توفير التغطية الصحفية لجلسات اللجنة الخاصة، كما تم توفير تغطية صحفية وسمعية - بصرية واسعة النطاق لجلسات لجنة حقوق اﻹنسان. |
In addition, the Department maintained close collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA) in carrying out technical assistance activities within the technical support services/country support team (TSS/CST) system. | UN | إضافة الى ذلك، واصلت اﻹدارة تعاونها الوثيق مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال القيام بأنشطة المساعدة التقنية في إطار نظام خدمات الدعم التقني/فريق الدعم القطري. |
During the reporting period, the Agency's field management continued to identify efficiencies and savings to address funding shortfalls, while implementing health and education reforms. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الإدارة الميدانية للوكالة تحديد أوجه الكفاءة والوفورات لمعالجة أوجه النقص في التمويل، بحيث قامت في الوقت نفسه بإدخال إصلاحات على قطاعَي الصحة والتعليم. |
However, the Administration continued not to disclose this amount in the financial statements or in the notes thereto. | UN | ومع ذلك، واصلت الإدارة عدم الكشف عن هذا المبلغ في البيانات المالية أو في الملاحظات المرفقة بها. |
In the area of effective policy development and implementation, the Department continued its work on the extension of the existing United Nations Guidelines on Consumer Protection to include sustainable consumption. | UN | وفي مجال وضع وتنفيذ السياسات العامة على نحو فعال واصلت الإدارة عملها على توسيع نطاق المبادئ التوجيهية القائمة للأمم المتحدة بشأن حماية المستهلك وذلك لإدراج الاستهلاك المستدام. |
In addition, the Division maintained close collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA) in carrying out technical assistance activities within the technical support services/country support team (TSS/CST) system. | UN | إضافة إلى ذلك، واصلت اﻹدارة تعاونها الوثيق مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال القيام بأنشطة المساعدة التقنية في إطار نظام خدمات الدعم التقني/فريق الدعم القطري. |
31. the Department continues to provide coverage in the form of press releases of all open intergovernmental meetings, as well as press conferences. | UN | 31 - واصلت الإدارة توفير تغطية في شكل نشرات صحفية عن جميع الجلسات العامة للهيئات الحكومية الدولية، فضلا عن المؤتمرات الصحفية. |
52. In accordance with relevant resolutions of the General Assembly, the Department has continued its ongoing special information programme on the question of Palestine. | UN | ٥٢ - ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصلت اﻹدارة برنامجها اﻹعلامي المستمر الخاص بقضية فلسطين. |