"واصلي" - Translation from Arabic to English

    • Keep
        
    • Go on
        
    • Continue
        
    • Go ahead
        
    • pray
        
    • Proceed
        
    That's all right, but Keep looking, we've got plenty of time. Open Subtitles الأمر على ما يرام واصلي البحث لدينا الكثير من الوقت
    Keep listening, mom. There's something I want you to hear. Open Subtitles واصلي الاستماع، أمّي، هنالك أمر أريدك أن تصغي إليه
    Oh, just Keep working. A little overtime and you can afford Invisaligns. Open Subtitles واصلي العمل، المزيد من العمل سيمكّنك من دفع تكاليف تقويم الأسنان
    My hand's getting free. Keep wriggling. Don't stop now. Open Subtitles يداي صارتا طليقتان واصلي ، لا تتوقفي الآن
    Go on cry if you want, don't be embarrassed... Open Subtitles واصلي البكاء لو أنك تريدين . . لا تكوني محرجة.
    Continue going straight, I will tell you when to turn. Open Subtitles واصلي التقدم للأمام، سوف أبلغك أين تنعطفي
    It's beautiful, just Keep firing them up there, okay, kid? Open Subtitles إنها جميلة, فقط واصلي على رميها، حسناً, يا فتاة؟
    Keep talking, or I'll raise the volts to 100,000. Open Subtitles واصلي التّكلم وإلا سأحول الطاقة إلى 100.000 فولت
    Keep talking like that and you'll never forget this day. Open Subtitles واصلي الحديث بهذه الطريقة وسوف لن تنسي هذا اليوم
    Now Keep shopping. I hear it's supposed to be fun. Open Subtitles والأن واصلي التسوق سمعتُ أنه يُفترض أن يكون مُسلٍ
    Just Keep picking until you get one you like. Open Subtitles واصلي فقط في الإختيار حتى تجدي التي تعجبك.
    Wolf baby didn't exactly make the list! (Screaming) Just Keep breathing! Open Subtitles لكن جنين ذئب لم يكن على قائمتي فقط واصلي التنفس
    - No, thank you. - Keep up the good work. Open Subtitles ـ كلا، بل أشكركِ أنا ـ واصلي العمل الجيد
    Keep giving him tea and rubbing alcohol to his forehead. Open Subtitles واصلي إعطائه الشاي , وافركي الكحول على جبينه
    In fact, Keep it up, and you might even get yourself a raise. Open Subtitles واصلي هذا , و ربما تحصلين على علاوة في الواقع , يبقيه , و ربما كنت الحصول على نفسك رفع
    Oh, good work, Eva, Keep it up and you might even get yourself a raise. Open Subtitles عمل رائع يا أيفا واصلي العمل وامنحي نفسك زيادة في الراتب
    If I'm not back by midnight, you Keep heading south. Open Subtitles -إذا لم أعد بحلول منتصف الليل واصلي التوجة للجنوب
    You want to get cuffed and shackled, you Keep it up. Open Subtitles لو أردتِ أن تصفَّدي بالسلاسل، واصلي المقاومة.
    Keep trying, we need to pick a place to meet. Open Subtitles واصلي المحاولة،نحن بحاجة لاختيار مكان للقاء
    But Go on, I'm always interested in hearing about someone's childhood that was potentially worse than mine. Open Subtitles لكن واصلي الكلام، أما لطالما أكون مهتماً في سماع قصص طفولة شخص ما التي من المحتمل أن تكون أسوء من خاصتي.
    Please, no insults. Continue. Open Subtitles من فضلكم، لا تتبادلون الـشتائم، واصلي الحديث
    This is like nails on a chalkboard. Okay, Go ahead, chew like that, chew like that all day. Open Subtitles إنّه كصوت أظافر تكشط سبوراً حسناً، واصلي المضغ هكذا طيلة اليوم
    I used to watch her sleep and pray for the strength to stop ruining everything, ma. Open Subtitles اعتدت ان اراقبها نائمة واصلي لاستمد القوة لاتوقف عن افساد الاشياء يا امي
    Okay. Proceed out into the corridor east of you and make your way north. Open Subtitles "حسنٌ، واصلي الخروج، نحو الممر، بإتجاه الشرق منّكِ"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more