:: FAO technical cooperation programme continued to prioritize least developed countries | UN | :: واصل برنامج التعاون التقني بمنظمة الأغذية والزراعة إيلاء الأولوية لأقل البلدان نموا |
38. Cooperation with the host authorities. UNRWA's basic education programme continued to follow the host authorities' education systems. | UN | 38 - التعاون مع السلطات المضيفة - واصل برنامج الأونروا للتعليم الأساسي اتباع نظم التعليم التي تطبقها السلطات المضيفة. |
The United Nations Development programme continued to provide support for the rehabilitation of the Central Administration for Statistics and its programme of basic statistics. | UN | وقد واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم الدعم ﻹصلاح اﻹدارة المركزية لﻹحصاءات وبرنامجها المتعلق باﻹحصاءات اﻷساسية. |
Also, the DMFAS Programme has continued to strengthen the debt management capabilities of the LDCs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصل برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي تقديم الدعم لقدرات أقل البلدان نمواً على إدارة الديون. |
The OHCHR Programme has continued to critically assess conditions of detention and prisoners' treatment, identifying local good practices for promotion nationwide, and analysing specific problems in order to address them systemically. | UN | وقد واصل برنامج المفوضية إجراء تقييم نقدي لظروف احتجاز ومعاملة السجناء، مع تحديد الممارسات الجيدة المحلية لترويجها على المستوى الوطني، وتحليل المشاكل المحددة من أجل معالجتها بصورة منهجية. |
In 1998 IPIECA’s Urban Air Quality Management programme continued to further its goals to: | UN | في عام ١٩٩٨، واصل برنامج الرابطة ﻹدارة نوعية الهواء في الحضر العمل على تعزيز هدفيه، وهما: |
In addition, the Relief and Social Services programme continued to provide uniforms and sports equipment to local sports teams. | UN | وإضافة إلى ذلك، واصل برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية تقديم الملابس والمعدات الرياضية إلى الفرق الرياضية المحلية. |
181. The fellowship programme continued to attract wide interest. | UN | 181 - واصل برنامج الزمالات اجتذاب اهتمام واسع. |
64. The UNV programme continued to grow in 2000. | UN | 64 - واصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة نموه في عام 2000. |
57. Cooperation with the host authorities. The basic UNRWA education programme continued to follow the host authorities' education systems. | UN | 57 - التعاون مع السلطات المضيفة - واصل برنامج التعليم الأساسي للأونروا اتباع نظم التعليم التي تطبقها السلطات المضيفة. |
57. Cooperation with the host authorities. The UNRWA basic education programme continued to follow the host authorities' education systems. | UN | 57 - التعاون مع السلطات المضيفة - واصل برنامج التعليم الأساسي للأونروا اتباع نظم التعليم التي تطبقها السلطات المضيفة. |
61. During the period under review, the United Nations Disarmament Information programme continued to disseminate information in the field of weapons of mass destruction, especially nuclear weapons. | UN | 61 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نـزع السلاح نشر المعلومات في مجال أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية. |
The United Nations Development programme continued to provide funds under its regional and country programmes for improvements in shelter, infrastructure and services, with particular emphasis on capacity-building. | UN | وقد واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي توفير الموارد المالية في إطار برامجه الإقليمية والقطرية لادخال تحسينات على المأوى والهياكل الأساسية والخدمات مع تركيز خاص على بناء القدرات. |
65. The OLS water programme continued to focus on the repair and maintenance of existing water pumps and boreholes. | UN | ٦٥ - واصل برنامج المياه التابع لعملية شريان الحياة للسودان التركيز على إصلاح وصيانة مضخات المياه واﻵبار الموجودة. |
Thus, in 2004, the National and Regional Technical Co-operation programme continued to receive support through the Commission in such areas as agriculture, health, physics and nuclear instrumentation, the environment, geothermal science, human resources, nuclear information and industry to bring about change through the peaceful use of nuclear energy. | UN | وهكذا، واصل برنامج التعاون التقني الوطني والإقليمي في عام 2004 الحصول على الدعم من خلال اللجنة في مجالات كالزراعة والصحة والفيزياء وعلم القياس النووي والبيئة وعلم حرارة الأرض والموارد البشرية والمعلومات والصناعة النووية، من أجل إحداث التغيير عن طريق استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
To address these concerns, a justice system reform programme continued to work with municipal courts to reduce the backlog of civil cases pending since June 2006. | UN | وللتصدي لهذه الشواغل، واصل برنامج لإصلاح جهاز العدالة العمل مع محاكم البلديات على خفض التأخيرات المتراكمة في معالجة القضايا المدنية التي لم يبت فيها بعد منذ حزيران/يونيه 2006. |
In Cité Soleil, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization/Pan American Health Organization carried out a vaccination campaign for children and provided school equipment while the World Food programme continued to provide food aid. | UN | ففي سيتي سوليي، قامت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية/منظمة الصحة للبلدان الأمريكية بحملة تلقيح للأطفال وقدمت معدات مدرسية في حين واصل برنامج الأغذية العالمي تقديم المساعدات الغذائية. |
3. The UNV Programme has continued to promote volunteerism, primarily through the mobilization and placement of UNV volunteers. | UN | 3 - واصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة دعم العمل التطوعي، وفي المقام الأول عن طريق حشد متطوعي الأمم المتحدة وتنسيبهم. |
70. The United Nations poverty reduction and sustainable livelihoods Programme has continued to support the Berbera Port Training Centre and the " Puntland " Institute for Development of Administration and Management. | UN | 70 - واصل برنامج الأمم المتحدة للحد من الفقر وتوفير سبل العيش المستدامة تقديم الدعم لمركز التدريب التابع لميناء بربرا ومعهد " بونتلاند " لتطوير الإدارة العامة و التنظيم. |
46. The United Nations Development Programme has continued to focus on capacity-building, mobilization of resources and implementation of projects for mine clearance, area-based reconstruction and development and short-term employment generation. | UN | ٤٦ - واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التركيز على بناء القدرات وتعبئة الموارد لمشاريع إزالة اﻷلغام والتعمير والتنمية في مناطق محددة وتوليد العمالة في اﻷجل القصير، وتنفيذ هذه البرامج. |
The demining Programme has continued to expand since my last report and demining projects are wholly executed by Somali deminers. | UN | ٣٨ - واصل برنامج إزالة اﻷلغام التوسع منذ أن قدمت تقريري اﻷخير ويجري تنفيذ مشاريع إزالة اﻷلغام، بالكامل، بواسطة مزيلي اﻷلغام الصوماليين. |