"واضحاً لي" - Translation from Arabic to English

    • clear to me
        
    • clear why
        
    • clear for me
        
    • obvious to me
        
    Well, I am one, and it seems pretty clear to me that you're just defending your home against an intruder. Open Subtitles حسناً, أنا محامية, ويبدو واضحاً لي أنَّك كنت تدافع عن منزلك ضدَّ دخيل
    When I saw you push entitlement reform through the Senate, it was clear to me where the real power in the White House is. Open Subtitles عندما رأيتك تدفع بإستحقاق الإصلاح في مجلس الشيوخ، بدا واضحاً لي أين هي القوة الحقيقية في البيت الأبيض.
    Look, it's become clear to me that I still have feelings-- deep feelings-- for you, too. Open Subtitles أنظر , اصبح واضحاً لي أني مازالت أكن المشاعر المشاعر العميقة , لك ايضاً
    And he made it very clear to me that if I didn't go to his formal that he would be done with me. Open Subtitles ولقد جعل الأمر واضحاً لي أنني إن لم أذهب للحفلة معه فقد انتهى ما بيننا.
    I'm not clear why there's police interest in this crash, Lieutenant. Open Subtitles ليس واضحاً لي اهتمام الشرطة بهذه الحادثة
    To be quite honest, it's not very clear for me either. Open Subtitles لكي اكون صادقاً، هذا ليس واضحاً لي انا ايضاً
    It seems obvious to me now that someone is you. Open Subtitles ويبدو واضحاً لي الآن أنّ ذلك الشخص هو أنتَ
    It became clear to me that these couldn't possibly be memories Open Subtitles لقد بدى واضحاً لي أنّه ليس من الممكن أن تكون تلك ذكريات
    That became clear to me when you cut ties with Daniel. Open Subtitles وذلك أصبح واضحاً لي عندما قطعتي الأكاذيب مع دانييل
    AND THEY HAVE MADE IT VERY clear to me Open Subtitles بالناس الذين سيلقون القبض عليهم و جعلوا الأمر واضحاً لي
    It's become clear to me, Diary, that I must attempt a dramatic escape. Open Subtitles أصبح الأمر واضحاً لي يا مذكراتي لابد أن أحاول الهرب
    You don't have to waste any more time trying to make that clear to me. Open Subtitles وليس لديك المزيد من الوقت لإضاعته تحاول أن تجعل هذا واضحاً لي
    What happened to my sister, the reason she was taken, it's beginning to become clear to me and I need to know that. Open Subtitles ما حدث لأختي, السبب الذي أخذت بشأنه, يصبح واضحاً لي وأريد أن أعرف هذا.
    It is clear to me now that the Republic no longer functions. Open Subtitles أصبح واضحاً لي الآن أن الجمهورية لم تعد تعمل بعد.
    Seems clear to me. This isn't just about your son. Open Subtitles يبدو واضحاً لي - هذا لا يتعلق بابنك فقط -
    ABED: One thing was clear to me and the crew. Open Subtitles شيء واحد كان واضحاً لي و لبقية الفريق
    I've always been a quick healer but it became clear to me, that if I wanted to have any longevity as a Super, Open Subtitles كنت دائما سريع الشفاء لكن أصبح واضحاً لي, انني اذا اردت ان اظل كـ"سوبر"
    It's quite clear to me you were never gonna work out. Open Subtitles بدا واضحاً لي أنك لن تستمرين هنا
    What's not clear to me is why you won't talk to Izzie. Open Subtitles ما هو ليس واضحاً لي (هو أنكِ لن تتحدثي إلى (إيزي
    I'm not clear why you want him alive. Open Subtitles ليس واضحاً لي لماذا تريدونهُ حياً
    That was the challenge. He left me clues, very subtle but very clear for me. Open Subtitles -لكي يتحداني ، و الآن أصبح الأمر واضحاً لي
    From the moment the end credits rolled, it was obvious to me... Open Subtitles بمجرد بدء جنريك النهاية، بدى واضحاً لي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more