The authors of the unilateral declaration of independence filed a written contribution within the same time limit. | UN | وقام واضعو إعلان الاستقلال الصادر من جانب واحد بإيداع مساهمة خطية في غضون الأجل ذاته. |
The authors of the declaration of independence also submitted a written contribution regarding the written statements by States. | UN | كما قدم واضعو إعلان الاستقلال مساهمة خطية بشأن البيانات المكتوبة للدول. |
This is especially needed today as policy makers grapple with the far-reaching consequences of an increasingly complex and ageing world. | UN | ويحتاج إلى هذا بصفة خاصة اليوم حيث يصارع واضعو السياسة العواقب بعيدة المدى لعالم يزداد تعقدا ويشيخ باضطراد. |
After 1990 or so, the policy makers have been extremely careful of employment effects of policy action. | UN | وبعد عام 1990 أو نحو ذلك، أمعن واضعو السياسات النظر بشكل دقيق في آثار إجراءات السياسات على العمالة. |
The drafters of the United Nations Charter understood that the inclusion of all States was a prerequisite for effective multilateralism. | UN | لقد أدرك واضعو ميثاق الأمم المتحدة أن شمول جميع الدول كان شرطا أساسيا للتعددية الفعالة. |
The framers of the Declaration would not want us to spend too much time dwelling on the past or commending them for what they achieved. | UN | وقد لا يريد واضعو اﻹعلان منــا أن نصــرف وقتــا طويلا في التفكير بالماضي أو في اﻹشــادة بما أنجــزوه. |
Model developers further noted the importance of standardizing observations of the current climate. | UN | ولاحظ واضعو النماذج كذلك أهمية توحيد عمليات رصد المناخ الحالي. |
The analysis made by the authors of the declaration has gained pertinence since the world food crisis. | UN | وقد تزايدت أهمية التحليل الذي أجراه واضعو الإعلان منذ أزمة الغذاء العالمية. |
In addition, the authors of the unilateral declaration of independence by the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo filed a written contribution. | UN | علاوة على ذلك، قدم واضعو الإعلان الانفرادي للاستقلال من جانب مؤسسات الحكم الذاتي الانتقالية في كوسوفو مساهمة خطية. |
The authors have made a series of practical recommendations, including: | UN | وتقدم واضعو/واضعات تقرير الدراسة بمجموعة من التوصيات الملموسة، منها: |
The authors take stock of the situation and recommend various measures aimed at combating trafficking in human beings. | UN | ويبين واضعو التقرير حقيقة الحالة الراهنة وأوصوا باتخاذ إجراءات متعددة بهدف مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
The authors of the unilateral declaration of independence filed a written contribution. | UN | وقدم واضعو إعلان الاستقلال من جانب واحد مساهمة خطية. |
After 1990 or so, the policy makers have been extremely careful of employment effects of policy action. | UN | وبعد عام 1990 أو نحو ذلك، أمعن واضعو السياسات النظر بشكل دقيق في آثار إجراءات السياسات على العمالة. |
Law makers also amended merger control laws to simplify review procedure. | UN | :: عدّل أيضاً واضعو القوانين قوانين مراقبة عمليات الاندماج لتبسيط إجراءات الاستعراض. |
Equality itself is essentially an undetermined category that is often filled in by policy makers. | UN | فالمساواة في حد ذاتها مفهوم غير محدد أساسا كثيرا ما يقوم واضعو السياسات بتحديد معالمه. |
Policy makers, programme managers, fieldworkers and parents need to take an integrated view of the development of the young child. | UN | وينبغي أن ينظر واضعو السياسات ومديرو البرامج والباحثون الاجتماعيون والآباء والأمهات نظرة متكاملة إلى نماء صغار الأطفال. |
The Annual Report on Integration in Africa will provide qualitative and quantitative information on regional integration for use by policy makers, the regional economic communities and intergovernmental organizations. | UN | وسيوفر منشور التقرير السنوي عن التكامل في أفريقيا معلومات كمية ونوعية عن التكامل الإقليمي، كي يستفيد منها واضعو السياسات والدوائر الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية. |
The drafters of the Rome Statute took great care to ensure that political considerations not be part of the work of the judges. | UN | لقد اهتم واضعو ميثاق روما الأساسي أيما اهتمام باستبعاد الاعتبارات السياسية من مجالات عمل القضاة. |
The scope of the article was intentionally broadened by the drafters of the Convention in order to facilitate extradition as much as possible. | UN | وقد وسَّع واضعو الاتفاقية نطاق هذه المادة عمدا، بغية تيسير تسليم المطلوبين إلى أقصى حد ممكن. |
Though there are witness incognito provisions in the Statute, the drafters have preferred to place emphasis on the rights of the defendants over the safety of individual witnesses. | UN | وعلى الرغم من وجود بعض الأحكام من هذا القبيل، فقد آثر واضعو النظام الأساسي التأكيد على حقوق المدعى عليه أكثر منه على سلامة الشهود الفرديين. |
Half a century later, there are many tottering on the edge of fear and suffering that the framers of the Declaration wished to banish. | UN | وبعد نصف قرن ما زال عديـــدون يترنحون على حافة المخاوف والعذابات التي سعى واضعو اﻹعلان إلى القضاء عليها. |
Based upon their reactions and feedback, the developers modify the system and again present it to the users. | UN | وبالاستناد إلى ردود فعلهم وما سيقدمونه من معلومات، سيقوم واضعو النظام بتعديله وعرضه مرة أخرى على من سيستعمله. |
To indicate that change, we reaffirm that we, the Africans, are the architects of the NEPAD renewal plan. | UN | وكمؤشر إلى هذا التغيير، نؤكد نحن الأفارقة أننا واضعو خطة التجديد المعروفة بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
In a sense, it would be fair to say that trade negotiators should know what regulators know, and vice versa. | UN | ومن المناسب القول من ناحية إنه ينبغي أن يعرف المتفاوضون بشأن التجارة ما يعرفه واضعو الأنظمة والعكس صحيح. |