"واعتلالهن" - Translation from Arabic to English

    • and morbidity
        
    • morbidity and
        
    • morbidity of
        
    Please also provide information on maternal mortality and morbidity rates for all women, including trends over time. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن معدلات وفيات الأمهات واعتلالهن لدى جميع النساء، بما في ذلك الاتجاهات المسجلة على مر الزمن.
    The Campaign has helped to highlight the urgent need to reduce maternal mortality and morbidity so as to improve women's health. UN وقد أسهمت الحملة في إبراز الحاجة الملحة إلى الحد من وفيات الأمهات واعتلالهن بغية تحسين صحة المرأة.
    Furthermore, she would be interested to know the major causes of maternal mortality and morbidity. UN وأعربت عن رغبتها كذلك في معرفة الأسباب الرئيسية لوفاة الأمهات واعتلالهن.
    This has contributed to maternal death and morbidity remaining virtually unchanged in many poor regions of the world. UN وأسهم ذلك في بقاء نسبة وفيات الأمهات واعتلالهن دون تغيير تقريبا في العديد من المناطق الفقيرة في جميع أنحاء العالم.
    The MHTF represents a useful tool to support countries with the highest rates of maternal mortality and morbidity and those furthest from achieving universal access to reproductive health. UN ويمثل الصندوق المواضيعي لصحة الأم أداة مفيدة لدعم البلدان التي توجد بها أعلى معدلات وفيات الأمهات واعتلالهن والبلدان تعد أبعد ما تكون عن تحقيق تعميم خدمات الصحة الإنجابية على الجميع.
    Maternal mortality and morbidity rates remain high in countries where this phenomenon is particularly common. UN ويظل معدل وفيات الأمهات عند الولادة واعتلالهن مرتفعاً في البلدان المتضررة من هذه الظاهرة.
    She acknowledged that UNICEF had to do more in the area of maternal mortality and morbidity as progress was lagging. UN وسلّمت بأنه يتعيّن على اليونيسيف أن تبذل مجهودا أكبر في مجال وفيات الأمهات أثناء النفاس واعتلالهن حيث لم يحرز أي تقدّم.
    Report of the Secretary-General on eliminating maternal mortality and morbidity through the empowerment of women UN تقرير الأمين العام عن القضاء على حالات وفيات الأمهات واعتلالهن أثناء النفاس من خلال تمكين المرأة
    Please also indicate the major causes of mortality and morbidity of women and the steps taken by the State party to address them. UN ويُرجى كذلك بيان الأسباب الرئيسية لوفيات النساء واعتلالهن والخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف للتصدي لهذه الأسباب.
    :: Lobbying for recognition of maternal mortality and morbidity as a human rights violation at sessions of the Human Rights Council since 2007 UN :: ممارسة الضغط في دورات مجلس حقوق الإنسان منذ عام 2007، من أجل الاعتراف بأن وفيات الأمهات واعتلالهن انتهاك لحقوق الإنسان
    Furthermore, it has been clear that penalization of the procedure does not reduce the number of abortions; instead, it results in higher maternal mortality and morbidity. UN وقد وضح تماما أيضا أن المعاقبة على إجراء هذه العملية لم يؤد إلى خفض عدد حالات الإجهاض؛ بل أدى بدلا من ذلك إلى زيادة عدد وفيات الأمهات واعتلالهن.
    The effort to reduce maternal mortality and morbidity should not use limited resources to legalize, promote or expand access to abortion. UN ينبغي ألا يُلجأ في الجهود الرامية إلى تخفيض وفيات الأمهات واعتلالهن إلى استخدام الموارد المحدودة في أغراض تقنين الإجهاض وتشجيعه وتوسيع سُبل الحصول عليه.
    2.2 Access and utilization of quality maternal health services increased in order to reduce maternal mortality and morbidity UN 2-2 زيادة إتاحة الخدمات الصحية الجيدة للأمهات واستعمالهن لها من أجل خفض معدل وفياتهن واعتلالهن
    The organization is dedicated to the care of mothers and babies through new initiatives of service, training, advocacy and research designed to reduce high rates of maternal mortality and morbidity. UN تكرس المنظمة جهودها لرعاية الأمهات والمواليد من خلال مبادرات جديدة في مجال تقديم الخدمات والتدريب والدعوة والبحث ترمي إلى الحد من ارتفاع معدلات وفيات الأمهات واعتلالهن.
    It also provided training on traditional birth and emergency transport and communication, and raised awareness about maternal mortality and morbidity in developing countries. UN كما قدمت تدريبا بشأن الولادة التقليدية والنقل في حالات الطوارئ والاتصال، وقامت بإذكاء الوعي بوفيات الأمهات واعتلالهن في البلدان النامية.
    The representative at the Human Rights Council has done considerable lobbying work in collaboration with a global coalition of key NGOs to ensure adoption by the Council of a resolution on maternal mortality and morbidity. UN وقد بذل الممثل في مجلس حقوق الإنسان جهداً كبيراً لكسب التأييد، بالتعاون مع تحالف عالمي يضم منظمات غير حكومية رئيسية لضمان اتخاذ المجلس قراراً بشأن وفيات الأمهات واعتلالهن.
    Goal 5. Projects addressing maternal mortality and morbidity were carried out with the Ministry of Health of Paraguay. UN الهدف 5 - نفذت مشاريع تتصدى لوفيات الأمهات واعتلالهن مع وزارة الصحة في باراغواي.
    2.2 Access and utilization of quality maternal health services increased in order to reduce maternal mortality and morbidity UN 2-2 زيادة إتاحة الخدمات الصحية الجيدة للأمهات واستعمالهن لها من أجل خفض معدل وفياتهن واعتلالهن
    These would be combined with rights-based strategies to address women's access to the services and an examination of the impact of the status of women on maternal mortality and morbidity patterns. UN وقال إن هذا المشروع سيدمج في الاستراتيجيات المبنية على أساس الحقوق من أجل معالجة مشكلة حصول المرأة على الخدمات ودراسة أثر وضع المرأة على أنماط وفيات الأمهات واعتلالهن.
    It was unclear, however, whether there were plans to collect data on unsafe abortions and its contribution to maternal morbidity and mortality. UN غير أنه من غير الواضح إذا كانت هناك خطط لجمع المعلومات عن حالات الإجهاض غير الآمنة ومساهمتها في وفيات الأمهات واعتلالهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more