A national action plan for the implementation of ILO conventions 138 and 182 was adopted. | UN | واعتُمدت خطة عمل وطنية لتنفيذ اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182. |
The methodology was adopted at the national level, reaching approximately 100,000 men and women, most of them indigenous peoples. | UN | واعتُمدت هذه المنهجية على الصعيد الوطني، وشملت زهاء 000 100 رجل وامرأة، معظمهم من الشعوب الأصلية. |
To promote and protect the right to associate, legislative measures were adopted. | UN | واعتُمدت تدابير تشريعية لتعزيز وحماية الحق في تكوين الجمعيات. |
National laws for the protection of children were adopted, including the law of 2001 on the protection of children rights. | UN | واعتُمدت قوانين وطنية لحماية حقوق الطفل، من بينها قانون عام 2001 بشأن حماية حقوق الطفل. |
Within the given project framework, some innovative approaches have been developed and adopted by the participating countries. | UN | وفي نطاق اﻹطار الموضوع للمشروع، صيغت بعض النُهج المبتكرة واعتُمدت من قبل البلدان المشاركة فيه. |
Several laws have been adopted to strengthen and protect the activities of voluntary associations, including those engaged in human rights activities. | UN | واعتُمدت عدة قوانين لتعزيز أنشطة رابطات العمل التطوعي وحمايتها ، بما في ذلك الرابطات العاملة في مجال حقوق الإنسان. |
From 1997, the health care system had undergone reforms, and a number of mother and child protection measures had been adopted. | UN | وأُدخلت على نظام الرعاية الصحية ابتداء من عام 1997 إصلاحات واعتُمدت فيه عدة تدابير لحماية الأم والطفل. |
A provincial initiative aimed at implementing regulations to enhance the conditions of detainees was adopted. | UN | واعتُمدت مبادرة على مستوى المقاطعة تهدف إلى تنفيذ لوائح لتحسين ظروف المعتقلين. |
Maori was made an official language in 1987, and legislation was adopted in order to fulfil obligations with respect to the Maori language. | UN | وقد أُعلنت اللغة الماورية لغة رسمية في عام 1987، واعتُمدت تشريعات من أجل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بلغة الماوريين. |
A road map involving the private sector, national administrations and regional institutions was adopted to improve the business climate in Central Africa. | UN | واعتُمدت خارطة طريق تضم القطاع الخاص والإدارات الوطنية والمؤسسات الإقليمية لتحسين مناخ الأعمال التجارية في وسط أفريقيا. |
The " NAP 2007-2011, " which is the first comprehensive plan on human rights, was adopted in May 2007. | UN | 20- واعتُمدت في أيار/مايو 2007 خطة العمل الوطنية للفترة 2007-2011 وهي أول خطة شاملة تتعلق بحقوق الإنسان. |
Security concerns prevented further investigation of the two gravesites in the north and a broader strategy was adopted in 2006. | UN | ومنعت الشواغل الأمنية من إجراء مزيد من التحقيق في موقعي المقابر في الشمال واعتُمدت استراتيجية أوسع نطاقاً في عام 2006. |
An environmental impact assessment methodology was adopted to prioritize the impacts on air, water, soil and biodiversity. | UN | واعتُمدت منهجية لتقييم الآثار البيئية من أجل تحديد أولوية الآثار على الهواء والماء والتربة والتنوع البيولوجي. |
The Constitution was amended on three occasions since 2001 and eight reform packages were adopted in less than three years. | UN | فقد عُدِّل الدستور ثلاث مرات منذ عام 2001 واعتُمدت ثماني مجموعات من التدابير الإصلاحية في أقل من ثلاث سنوات. |
The National Program on Employment Promotion and the Strategic Paper of Social Welfare were adopted respectively in 2001 and 2003. | UN | واعتُمد في عام 2001 البرنامج الوطني للنهوض بالعمالة، واعتُمدت في عام 2003 الورقة الاستراتيجية للرعاية الاجتماعية. |
All proposals were adopted by consensus by the members of the Expert Mechanism. | UN | واعتُمدت جميع الاقتراحات بتوافق آراء أعضاء آلية الخبراء. |
The recommendations made by the participants of the working groups and adopted at the Meeting are included in chapter I above. | UN | وترد في الفصل الأول أعلاه التوصياتُ التي قدّمها المشاركون في الأفرقة العاملة واعتُمدت في الاجتماع. |
As a result, guidelines for such surveys have been developed and adopted in participating countries. | UN | ونتيجةً لذلك، وُضعت مبادئ توجيهية لتلك الدراسات، واعتُمدت في البلدان المشاركة. |
Strategic frameworks for the advancement of persons with disabilities have been adopted in the context of domestic policies. | UN | واعتُمدت أطر استراتيجية للنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة في سياق السياسات المحلية. |
A regional task force was established and the main principles and elements of the strategy have been adopted. | UN | وقد أنشئت فرقة عمل إقليمية واعتُمدت المبادئ والعناصر الأساسية للاستراتيجية. |
Additional legislation had been adopted to allow women access to land, credit and other productive resources. | UN | واعتُمدت تشريعات إضافية تسمح بحصول المرأة على الأراضي والائتمانات والموارد الإنتاجية الأخرى. |
The Code of Conduct for the prevention of children sex tourism, which is monitored by the Ministry of Tourism, has been adopted. | UN | واعتُمدت مدونة قواعد السلوك المتعلقة بمنع سياحة الجنس مع الأطفال التي تراقبها وزارة السياحة. |
An immediate relief operation was approved in the amount of $63,000 to assist 740 families, mainly households headed by women. | UN | واعتُمدت عملية لﻹغاثة الفورية بميزانية قدرها ٠٠٠ ٦٣ دولار لمساعدة ٧٤٠ أسرة، معظمها أسر معيشية ترأسها نساء. |
Operative paragraph 4 was adopted by 19 votes to 1, with 2 abstentions. | UN | واعتُمدت الفقرة 4 من المنطوق بأغلبية 19 صوتاً مقابل صوت واحد مع امتناع عضوين عن التصويت. |
The second national action plan to combat trafficking had been approved in 2009. | UN | واعتُمدت خطة العمل الوطنية الثانية لمكافحة الاتجار في عام 2009. |
Several measures have been introduced to ensure compliance with the new syllabus. | UN | واعتُمدت تدابير عديدة لتأمين الامتثال للمنهاج الجديد. |
Regional programmes have been adopted and approved in all oblasts and large cities. | UN | واعتُمدت وأقرت برامج إقليمية في جميع الأقاليم والمدن الكبرى. |
The related funds were appropriated in Assembly resolution 62/235 on the final budget appropriations for the biennium 2006-2007. | UN | واعتُمدت الأموال المتصلة بها في قرار الجمعية العامة 62/235 المتعلق بالاعتمادات النهائية لميزانية فترة السنتين 2006-2007. |
184. A policy paper on evaluation was submitted to the Executive Board at its session held in June 2002 and was endorsed in order to strengthen the evaluation function. | UN | 184- قُدِّمت ورقة تتعلق بالسياسة بشأن التقييم إلى المجلس التنفيذي في دورته التي عُقدت في حزيران/يونيه 2002، واعتُمدت الورقة من أجل تعزيز وظيفة التقييم. |
Thus, the mechanism for the implementation of the concept was developed by the NNC Technical Working Group on Nutrition Interventions and adopted in 1990. | UN | وبالتالي، قام الفريق العامل التقني المعني بتدخلات التنمية التابع لمجلس التغذية الوطني بتطوير آلية تنفيذ المفهوم، واعتُمدت اﻵلية في عام ٠٩٩١. |