"وافته" - Translation from Arabic to English

    • passed
        
    • forwarded
        
    • he died
        
    • and gallowglasses
        
    • untimely
        
    • provided the Working Group
        
    After she passed away, some of her things were sold. Open Subtitles وبعد أن وافته المنية، تم بيع بعض الأشياء لها.
    Um, their mother, Sarah, passed away six months ago. Open Subtitles أم، أمهم، سارة، وافته المنية قبل ستة أشهر.
    I almost forgot, your master Ziyang has passed away. Open Subtitles لقد نسيت تقريباً سيدك جيانج قد وافته المنيه
    2. The Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government concerned in respect of the cases in question within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. UN ٢- وأحاط الفريق العامل مع التقدير بالمعلومات التي وافته بها الحكومة المعنية فيما يتعلق بالقضيتين موضوع البحث في غضون ٠٩ يوماً من تاريخ إحالة رسالته إليها.
    he died at a moment of hopeful change in the region. UN لقد وافته المنية في لحظة تتسم بتغير منشود في المنطقة.
    Before turning to the agenda for today, allow me to pay tribute to a distinguished scientist, Joseph Rotblat, physicist, veteran disarmament campaigner and Nobel Peace laureate, who passed away last week. UN وقبل التطرق إلى برنامج اليوم، اسمحوا لي بتكريم عالم متميز يُدعى يوسيف روتبلات، وهو فيزيائي من رواد دعاة نزع السلاح وحائز لجائزة نوبل للسلام وافته المنية الأسبوع الماضي.
    He expressed his condolences to the Government of Mali and the family of Mama Konaté, late chair of the SBSTA, who sadly passed away recently. UN وأعرب عن تعازيه لحكومة مالي وأسرة ماما كوناتي، رئيس الهيئة الفرعية الراحل، الذي وافته المنية مؤخراً.
    Quentin is with her, um, but Doris passed away en route to Starling General. Open Subtitles كوينتين هو معها، و أم، ولكن دوريس وافته المنية طريقها إلى زرزور العامة.
    He knows he's passed, right? Open Subtitles هو يعلم بأنه قد وافته المنية.. أليس كذلك؟
    Vice President Andrew Nichols passed away this evening due to complications from a fall. Open Subtitles نائب الرئيس أندرو نيكولز وافته المنية في هذا المساء بسبب مضاعفات من السقوط
    He passed away late last night. Open Subtitles وافته المنية في وقت متأخر الليلة الماضية.
    Not since our dear Doc Neumann passed away. Open Subtitles ليس منذ الأعزاء دوك نيومان وافته المنية.
    After his dad passed away, he hasn't gone fishing once. Open Subtitles بعد والده وافته المنية، لم يكن قد ذهب صيد الأسماك مرة واحدة.
    Yes, uh, uh, sadly, he-he passed away four years ago. Open Subtitles نعم، اه، اه، للأسف، وقال انه، انه وافته المنية قبل أربع سنوات.
    I was the one who passed judgment, but it's I who must be judged. Open Subtitles كنت واحد الذي وافته الحكم، لكن أنا هو الذي يجب الحكم.
    His Majesty passed away four years ago. Open Subtitles صاحب الجلالة وافته المنية قبل أربع سنوات.
    Actually, he passed away this last year. Open Subtitles الواقع، وقال انه وافته المنية هذا العام الماضي.
    2. The Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government concerned in respect of the case in question within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. UN ٢- ويحيط الفريق العامل مع التقدير بالمعلومات التي وافته بها الحكومة المعنية فيما يتعلق بالقضية موضوع البحق في غضون ٠٩ يوماً من تاريخ إحالة رسالته إليها.
    2. The Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government concerned in respect of the cases in question within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. UN ٢- ويحيط الفريق العامل مع التقدير بالمعلومات التي وافته بها الحكومة المعنية فيما يتعلق بالحالات قيد النظر في غضون ٠٩ يوماً من تاريخ إحالة الفريق العامل لتلك الرسالة.
    He devoted all his efforts to national reunification up until the moment he died. UN وكرّس جهوده كلها لإعادة توحيد الوطن إلى أن وافته المنية.
    'The merciless Macdonwald from the Western Isles' of kerns and gallowglasses is supplied.' Open Subtitles فأما عن السفاح مكدونالد فقد وافته من الجزر الغربية تعزيزات من المشاة والفرسان
    Before starting my intervention, I wish to express my profound sadness for the untimely passing away of Judge Andrés Aguilar, a distinguished Venezuelan, a remarkable international lawyer and diplomat with whom I had the honour to work together in the efforts of developing the international legal order. UN في مستهلّ كلمتي بودي أن أُعبﱢر لكم عن عميق حزننا لوفاة القاضي اندرس أغويلار الذي وافته المنية في سن مبكرة، وهو فنزويلي موقر ورجل قانون دولي ودبلوماسي بارز حصل لي شرف العمل معه في الجهود الرامية إلى تطوير النظام القانوني الدولي.
    On the one hand, the Government provided the Working Group not only with information concerning the offences for which Mr. Iskandarov was prosecuted against and found guilty but also with the relevant text of the Tajik criminal legislation. UN فمن جهة، لم تكتف الحكومة بتقديم معلومات إلى الفريق العامل عن التهم التي حوكم بسببها السيد إسكندروف وأدين، بل وافته أيضاً بنص التشريع الجنائي الطاجيكي ذي الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more