it was also suggested that the text should more clearly specify that the criteria are indicative and not exhaustive. | UN | واقترح أيضا أن يعبر النص بشكل أوضح على أن المعايير أدرجت على سبيل البيان وأنها ليست جامعة. |
it was also suggested that the Commission include the principle of non-intervention. | UN | واقترح أيضا أن تنظر اللجنة في إمكانية إدراج مبدأ عدم التدخل. |
it was also suggested that reports should be marked for action by the Executive Board or for information. | UN | واقترح أيضا أن يُذكر على الوثائق ما إذا كانت لاتخــاذ إجــراء من قبل المجلس أو للمعلومات. |
it was also proposed that the notion that the evaluation criteria should correspond to the market conditions be included. | UN | واقترح أيضا إدراج فكرة أن معايير التقييم ينبغي أن تطابق أوضاع السوق. |
he also suggested that the possibility that the United Nations Federal Credit Union (UNFCU) would provide financial services to the Permanent Missions should be explored. | UN | واقترح أيضا بحث إمكانية أن يقدم اتحاد الأمم المتحدة الائتماني خدمات مالية إلى البعثات الدائمة. |
the suggestion was also made that that paragraph should be merged with paragraph 3. | UN | واقترح أيضا أن تدمج تلك الفقرة مع الفقرة ٣. |
it was also suggested that international mechanisms should be focused more on areas where value added could be truly achieved at that level. | UN | واقترح أيضا أن تركز اﻵليات الدولية بقدر أكبر على المجالات التي يمكن بالفعل أن تتحقق فيها قيمة مضافة على ذلك الصعيد. |
it was also suggested that the sponsor delegation could convene informal consultations involving representatives of both committees. | UN | واقترح أيضا إلى أن الوفد المقدم للاقتراح دعوة لعقد مشاورات غير رسمية بمشاركة ممثلي اللجنتين. |
it was also suggested that the Working Group elaborate indicative guidance in this regard at the current session. | UN | واقترح أيضا أن يضع الفريق العامل، في الدورة الحالية، إرشادات في هذا الصدد. |
it was also suggested that organizations should make better use of the existing provisions of the salary scales. | UN | واقترح أيضا أن تستغل المنظمات على نحو أفضل المخصّصات الموجودة بالفعل في جداول مرتباتها. |
it was also suggested that a focal point on the mechanism to the treaty bodies could be designated by the Human Rights Council to ensure mutual exchange of information. | UN | واقترح أيضا أن يعين مجلس حقوق الإنسان منسقا معنيا بالآلية لكفالة التبادل الثنائي للمعلومات. |
it was also suggested that the Commission could include a savings clause on the matter. | UN | واقترح أيضا أن تدرج اللجنة شرط استثناء بشأن هذه المسألة. |
it was also suggested that the priority rule should be made subject to registration of a security right in a specialized registry that qualified as a specialized registry under the Guide. | UN | واقترح أيضا أن تُخضع قاعدة الأولوية لتسجيل الحق الضماني في سجل متخصص يستوفي شروط سجل متخصّص بموجب الدليل. |
it was also suggested that there be fewer, more targeted projects. | UN | واقترح أيضا أن يجري تنفيذ عدد أقل من المشاريع بأهداف أكثر تركيزا. |
it was also proposed that relevant explanations should be provided in the guide. | UN | واقترح أيضا تقديم الإيضاحات اللازمة في الدليل. |
it was also proposed that the absolute nature in which the provision was formulated be attenuated. | UN | واقترح أيضا تخفيف الطابع المطلق الذي صيغ به هذا الحكم. |
he also suggested that the Russian Federation become, together with other members of the international community, a mediator to the conflict. | UN | واقترح أيضا أن يصبح الاتحاد الروسي، إلى جانب عدد آخر من أعضاء المجتمع الدولي، وسطاء في النزاع. |
it was further suggested that consideration be given to the relevant provisions of the 1985 resolution of the Institute of International Law. | UN | واقترح أيضا النظر في الأحكام ذات الصلة من قرار معهد القانون الدولي لعام 1985. |
he also proposed that the commentary address the concerns that had been raised in the discussion. | UN | واقترح أيضا أن يتناول التعليق الشواغل التي أثيرت أثناء المناقشة. |
it also proposed that the executive branch consider the expediency of recognizing Abkhazia's independence. | UN | واقترح أيضا أن تنظر السلطة التنفيذية في الإسراع بالاعتراف باستقلال أبخازيا. |
it is also proposed that appeals against the Board's decisions shall go to the courts and not as now to the Government. | UN | واقترح أيضا أن يتم الطعن في قرارات المجلس أمام المحاكم، وليس أمام الحكومة كما هو عليه الحال اﻵن. |
a suggestion was also made for an agreed set of terminology. | UN | واقترح أيضا وضع مجموعة موحدة من المصطلحات. |
He also proposed to hold consultations with those members of the Committee lacking regional representation in the Bureau. | UN | واقترح أيضا إجراء مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين لا يوجد لهم تمثيل إقليمي في المكتب. |
The Meeting, in its agreed conclusions, provided broad policy directions on fiscal reforms and also proposed concrete actions for the benefit of the LDCs. | UN | وقدم الاجتماع، في استنتاجاته المتفق عليها، توجيهات عريضة للسياسة العامة بشأن اﻹصلاحات المالية واقترح أيضا تدابير ملموسة لصالح أقل البلدان نموا. |
he further suggested that such inspections should be carried out by teams from the United Nations Human Rights Council, perhaps accompanied by members of other human rights organizations concerned. | UN | واقترح أيضا أن تقوم أفرقة من مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة بإجراء عمليات التفتيش هذه، ربما برفقة أعضاء آخرين من منظمات حقوق الإنسان الأخرى المعنية. |
it has also been suggested that the bar on the immediate re-election of non-permanent members be removed. | UN | واقترح أيضا إلغاء الحظر على إعادة الانتخاب الفوري لﻷعضاء غير الدائمين. |