"واقفة في" - Translation from Arabic to English

    • standing in
        
    • parked in
        
    • standing at
        
    • stand in
        
    • standing on
        
    • parked on the
        
    • parked at
        
    Second of all, YR was standing in the hallway when we left. Open Subtitles ثانياً شركة واي أند أر كانت واقفة في الردهة عندما رحلنا
    I was standing in my kitchen, chopping garlic, talking to my husband, and then I started convulsing. Open Subtitles لقد كنت واقفة في مطبخي اقطع الثوم اتكلم مع زوجي وبعد ذلك بدأت في الارتجاف
    We have 30 million parked in Charleston, South Carolina. Open Subtitles لدينا 30 مليون واقفة في تشارلستون، ساوث كارولينا.
    One of the Brazilian Mission's cars had been ticketed while parked in one of the new official diplomatic spaces. UN وقد تلقت إحدى سيارات البعثة البرازيلية بطاقة مخالفة وهي واقفة في أحد أماكن الوقوف الرسمية الجديدة المخصصة للدبلوماسيين.
    But sometimes I wake up and see this woman standing at the end of my bed. Open Subtitles لكن أحيـانـا أستيقظ و أرى إمرأة واقفة في نهـاية سريري
    Lady, you can't just stand in the middle like that. Open Subtitles سيدتي ، لا يمكنك البقاء واقفة في الوسط هكذا
    All tortured, standing in your friend's apartment, sabotaging his new relationship. Open Subtitles واقفة في شقة صديقك , تتعذبين تحاولين تخريب علاقته الجديدة
    I'm standing in a parking lot at Twin Pines Mall. Open Subtitles انا واقفة في موقف للسيارات في مركز الصنوبر التوأم.
    Yeah, I seriously doubt that because I'm standing in the hotel lobby completely naked. Open Subtitles نعم، أنا أشك بجدية لأنني واقفة في لوبي الفندق عارية تماما.
    That is there because this klutz crashed into me when I was standing in line at the Shake Shack. Open Subtitles سبب هذا الكسر هو لأن هذا الأخرق قد اصطدم بي عندما كنت واقفة في الصف في مطعم شيك شاك
    That is there because this klutz crashed into me when I was standing in line at the Shake Shack. Open Subtitles سبب هذا الكسر هو لأن هذا الأخرق قد اصطدم بي عندما كنت واقفة في الصف في مطعم شيك شاك
    What are you doing standing in the damn road? Open Subtitles مالذي تفعلينه وأنتِ واقفة في وسط الطريق؟
    The sat survey's showing 10 to 12 vehicles parked in a cleared area. Open Subtitles تُظهر كاميرات المراقبة 12 سيارة واقفة في منطقة نظيفة
    Would you care to explain why it's parked in your handicapped spot? Open Subtitles هلاّ شرحت لماذا هي واقفة في منطقتك الحساسة؟
    Ah, well, how am i supposed to evacuate with your truck parked in front of my fucking driveway? Open Subtitles حسناً ، كيف يفترض بي الإخلاء وشاحنتكم واقفة في طريقي ؟
    My car's parked in the center lane of the parking lot, far end. Open Subtitles سيارتي واقفة في المسار الأوسط من مكان الوقوف ، آخر الطريق
    Which means that this car had to be parked in the driveway during the murder, and moved here after. Open Subtitles الذي يعني بأن هذه السيارة كانت لا بد أن تكون واقفة في الممر أثناء وقوع الجريمة، وتحركت إلى هنا بعدها.
    I spent every waking moment standing at this window. Open Subtitles قضيت كل لحظة يقظة واقفة في هذه النافذة
    You left me standing at the crime scene like a fucking idiot. Open Subtitles لقد تركتني واقفة في مسرح الجريمة كالحمقاء
    Why stand in that part of the room? Open Subtitles لماذا أنتِ واقفة في هذا الجزء من الغرفة
    I woke up and found myself standing on the corner at the very end of our street. Open Subtitles استيقظت و وجدت نفسي واقفة في الزاوية في نهاية شارعُنا.
    And I don't feel comfortable leaving it parked on the street. Open Subtitles لا أشعر بالارتياح لتركها واقفة في الشارع،
    Included in the missing vehicles were four which were parked at the transport yard and had not been released for use. UN ومن بين المركبات المفقودة، كانت أربع مركبات واقفة في الفناء المخصص لمركبات النقل ولم تكن قد صُرح باستعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more