"واقفًا" - Translation from Arabic to English

    • standing
        
    • stood
        
    • Stand up high
        
    And he gutted him, and I saw him standing there, soaked in blood, looking like he enjoyed it. Open Subtitles و قد قتله و لقد رأيته واقفًا هناك مغطى بالدماء يبدو و أنه قد استمتع بالأمر
    I was standing by the door and I saw him and another man coming towards us with a pointed gun. Open Subtitles كنت واقفًا عند الباب ، و رأيت رجلا ينظر إلينا اقترب منا رجل آخر ، و أشار بمسدسه
    I realized that when I was standing in line at the burger place plotting about what I could get out of you guys. Open Subtitles عندما كنت واقفًا في الصف في مطعم البرجر أخطط لما يمكن أن آخذه منكم
    Okay, do not have a heart attack, but when you take off your blindfold, you will be standing in front of none other than the legendary superstar... Open Subtitles حسنا، إياك أن يتوقف قلبك. لكن حين تنزع عصابتك، ستكون واقفًا أمام لا أحد غير
    I just stood there with my heart in my guts... or, guts in my throat... whatever the stupid expression is. Open Subtitles وقفت هناك كما لو أن قلبي واقفًا في حلقي، أو أحشائي واقفة في حلقي أيٍّا كان التعبير الغبي لهذا
    The shot went off, he was in our room standing over me with a knife. Open Subtitles لدى دويّ الطلق الناريّ كان واقفًا لديّ في غرفتنا حاملًا سكينًا.
    If shit goes sideways, you don't want to be standing there with just your teeth in your mouth. Open Subtitles إذا إنحَرف ذلك القَذر، أنت لا تُريد أن تكون واقفًا هُناك مع أسنانُك في فمِك.
    The truth is I wouldn't be standing here, none of us would be standing here if it wasn't for this lovely lady to my right. Open Subtitles الحقيقة هي أنني لن أكون واقفًا هنا لا أحد منا كان ليكون واقفًا هنا لولا بفضل هذه السيدة الجميلة الواقفة إلى يميني
    So I'll be standing right here should you hesitate. Open Subtitles لذا سأكون واقفًا هنا ليس عليك أن تتردد
    You ask her to marry you, and she says yes, and then she leaves you standing at the altar waiting for her because all of a sudden, she can't commit, and then she kisses her therapist, and she flies with her to Australia! Open Subtitles لقد طلبت منها الزواج, ولقد قالت نعم, ثم تُغارد وانت واقفًا على مذبح الكنسية بإنتظارها لإنها فجأة لا يمكن أرتكابها
    I was standing, holding her in my arms, rocking her. Open Subtitles كنت واقفًا حاملًا إياها بين ذراعي وأهدهدها.
    I already made my choice, but I want to face that piece of shit, look him in the eyes, he's gotta see I'm still standing. Open Subtitles سبق واتّخذت قراري، لكنّي أريد مواجهة ذلك الحثالة، وأن أنظر في عينيه، يجب أن يعرف أنّي مازلت واقفًا.
    But I am still standing here. And you are still blaming everybody but yourself. Open Subtitles لكنّي ما زلت واقفًا بجوارك، ومازلتِ تلومين الجميع إلّا نفسك.
    Just a couple questions. Shouldn't take too long. It's, um, not really something I can do standing on your stoop. Open Subtitles فقط سؤالان لن يأخذا كثيرًا من الوقت ليس شيئًا أستطيع فعله واقفًا على العتبة
    Yes, it means that the shooter also had to be standing on the opposite side of the room from the Camelia Room doorway. Open Subtitles أجل. إنه يعني أن الذي أطلق النار كان واقفًا في الجانب المعاكس من مدخل غرفة الكاميليا
    But if he were standing here, able to talk for himself, he'd tell you that we made the right call. Open Subtitles ولكن لو كان واقفًا هُنا وكان قادرًا للتحدث عن نفسه كان سيقول لك بأننا إتخذنا القرار الصحيح
    Said whichever one of us was still standing in an hour got it. Open Subtitles قال أن أيًا منّا يظل واقفًا بعد ساعة يحصل عليها.
    I was standing in the river fishing. Just a boy. Open Subtitles كنت صبيًّا واقفًا على ضفّة النهر يصطاد السمك.
    for those left standing behind, their doom seemed sealed. Open Subtitles أما بالنسبة لمن تُرك واقفًا في الخلف فقد بدا الباب مغلقًا أمامهم.
    After I was done laying into him, he just stood there and said that he was sorry, like a little kid. Open Subtitles بعدما إنتهيت من توبيخه بالكلام، ظلّ واقفًا مكانه وقال أنّه مُتأسّف، وكأنّه طفلٌ صغير.
    Stand up high in the prow ♪ ♪ Noble barque I steer ♪ Open Subtitles واقفًا بمقدمة القارب * أبدو كرجل نبيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more