Just do me a favor and Find out what really happened with this dude, man. | Open Subtitles | فقط أفعل لي خدمة واكتشف ماذا حدث حقاً مع هذا الشخص ، يارجل |
He come by to Find out what happened to his brother. Single shot did the trick. | Open Subtitles | جاء واكتشف ما حل بأخيه، فأنهيت الموضوع طلقة واحدة. |
I've checked and found out the death was real. | Open Subtitles | قٌمت بعمل التحريات واكتشف أن حالآت الوفاة صحيحة |
Endosulfan was detected in the dust at a maximum concentration of 22 pg L-1. | UN | واكتشف الاندوسلفان في الغبار بحد أقصى من التركيز يبلغ 22 جزء من الغرام في اللتر. |
Phil ran into his ex-wife, found out she's getting married tomorrow. | Open Subtitles | لقد تقابل فيل مع صديقته السابقة واكتشف بأنها ستتزوج غداً |
In 1980 it was discovered that female circumcision was practised in the United Kingdom by migrants and refugees from African countries. | UN | واكتشف في عام ٠٨٩١ أن ختان اﻹناث يمارس في البلد من جانب مهاجرين ولاجئين من بلدان أفريقية. |
I got to get my wits about me, and figure out exactly what it is we're dealing with. | Open Subtitles | علي ان اعود إلى رشدي واكتشف مع ماذا نتعامل |
I just would hate to do all the work and Find out it never rained. | Open Subtitles | انا فقط اكره ان اقوم بعمل كل ذلك واكتشف بعدها انها لم تمطر |
You're gonna put on that wire, Find out what they're planning, when they're planning to do it, and we're gonna take'em down. | Open Subtitles | انت ستقوم بوضع سلك التسجيل واكتشف ما الذي يخططون اليه ومتى يخططون لفعلها ونحن سنقوم بالاطاحة بهم |
We'll make contact, see how everyone's doing, take Emma's temperature, Find out what she wants. | Open Subtitles | سوف نجري اتصال الآن حاول أن تطمئن على الرهائن وحاول إجراء حوار مع إيما واكتشف ما هي مطالبها |
The Panel visited Hotel Africa in July and found that the majestic hotel was almost completely empty. | UN | وزار الفريق فندق أفريكا في تموز/يوليه واكتشف أن ذلك الفندق الفخم كان خاليا تماما تقريبا. |
officials for private purposes, the Monitoring Group reviewed the accounts of the Bank and found that the rate of such withdrawals remained largely between 70 and 75 per cent. | UN | خاصة، استعرض فريق الرصد حسابات المصرف واكتشف وجود نسبة عالية من المبالغ المسحوبة على هذا النحو تتراوح بين 70 و 75 في المائة. ورغم حرص المحافظ |
Then he ran up against one tall kid, and found out he really wasn't that good. | Open Subtitles | حتي لعب ضد طفلا طويلا ، واكتشف أنه حقا لم يكن بتلك البراعة |
Lindane was detected in fish tissue from lakes and reservoirs in the US EPA national Lake Fish Tissue Study, with levels ranging from 0.652 to 8.56 ppb. | UN | واكتشف الليندين في أنسجة الأسماك من البحيرات والخزانات في دراسة وطنية عن أنسجة أسماك البحيرات أجرتها وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة، بمستويات تتراوح من 0.625 إلى 8.56 جزء من المليار. |
Lindane was detected in ambient air at Lethbridge in all samples starting from May to August. | UN | واكتشف الليندين في الهواء المحيط في ليثربريدج في جميع العينات بدءا من شهر أيار/مايو حتى آب/أغسطس. |
Of those, 134,244 women had a close examination and breast cancer was detected in 2,921 of them. | UN | وأجريت فحوص دقيقة لـ ٤٤٢ ٤٣١ امرأة منهن واكتشف سرطان الثدي لدى ١٢٩ ٢ منهن . |
This was discovered by the finance assistant who reviewed the claim for settlement. | UN | واكتشف المساعد المالي التزوير وهو يستعرض المطالبة تمهيدا لتسويتها. |
Make friends with the hotel managers, figure out a way we can be better than the competition. | Open Subtitles | كوّن صداقة مع مدير الفندق, واكتشف طريقة لنكون أفضل في المنافسة |
I would wake up and discover it was all a dream. | Open Subtitles | أود أنْ استيقظ واكتشف أنّ كل ذلك كان كابوساً. |
Because if you don't, and he finds out any other way, there will be no going back. | Open Subtitles | لأنك إن لم تفعل، واكتشف بأيّ طريقة أخرى، لن تكون هناك عودة |
Many humanitarian situations dragged on for years and even decades, and, even in well-established refugee camps, the education facilities were found wanting. | UN | وتستمر حالات إنسانية كثيرة لسنوات بل وعقود عديدة، واكتشف أن مرافق التعليم غير متوفرة حتى في مخيمات اللاجئين المؤسسة جيدا. |
Upon the lawyer's request, a paramedic examined the author's husband and detected that his blood pressure was 140/100. | UN | وبناءً على طلب المحامي، أجرى مساعد طبي فحصاً لزوج صاحبة البلاغ واكتشف أن ضغط دمه يبلغ 140/100. |
Two years afterwards, Cabot proceeded on this voyage, and discovered the continent of North America, along which he sailed as far south as Virginia. | UN | وبعد ذلك بعامين، انطلق كابوت في هذه الرحلة واكتشف قارة أمريكا الشمالية التي أبحر بمحاذاتها جنوباً حتى وصل إلى فيرجينيا. |