Interference and intervention will not resolve crises; only dialogue and negotiation among brothers and sisters will resolve political crises among peoples. | UN | إن التدخل بكل أشكاله لن يحسم الأزمات؛ فالأزمات السياسية بين السكان لن يحسمها إلا الحوار والمفاوضات بين الإخوة والأخوات. |
See, I have so many brothers and sisters... that my mother forgot who did and who didn't. | Open Subtitles | انا لدى الكثير من الأخوه والأخوات لدرجت ان والدتى نست من اخذ ومن لم يأخذ |
She also wished she had some brothers and sisters. | Open Subtitles | وتمنت أيضاً لو أن لديها بعض الأخوة والأخوات |
Fathers with their daughters, brothers and sisters sharing beds. | Open Subtitles | الأباء مع بناتهم.. والأخوات مع اخوانهم.. يتشاركون الأسرة |
Brothers and sisters of the fields, all around us were those who said it could never be done. | Open Subtitles | ,الأخوة والأخوات من الحقول كل من حولنا هنا ممن قالوا أن هذا لا يمكن أن يحدث |
Never realized I had so many brothers and sisters. | Open Subtitles | لم أدرك ان لدي الكثير من الأخوان والأخوات |
I had 25 brothers and sisters when I was your age. | Open Subtitles | كان لي 25 الإخوة والأخوات عندما كنت في مثل سنكم. |
We must not permit the dynamics of death and the logic of annihilation to develop in Libya and to prevail among brothers and sisters of the same nation. | UN | ويجب ألا نسمح لديناميات الموت ومنطق الإبادة بأن تتبلور في ليبيا وأن تسود بين الإخوة والأخوات من نفس الدولة. |
The leadership of mothers, wives and sisters can force politicians to resolve their disagreements on the basis of compromise and mutual understanding. | UN | وقيادة الأمهات والزوجات والأخوات يمكن أن تجبر السياسيين على حل خلافاتهم على أساس التسوية والتفاهم. |
The obligation relating to maintenance exists in all degrees between adults and adolescent brothers and sisters, and between stepfather and stepmother and stepchildren. | UN | فالتزامات الإعالة موجودة على كل المستويات بين البالغين والمراهقين من الإخوة والأخوات وزوج الأم وزوجة الأب والربيب. |
The Muslim world joins its Palestinian brothers and sisters in this great loss. | UN | والعالم الإسلامي يشاطر الإخوة والأخوات الفلسطينيين الأحزان في هذا المصاب الفادح. |
During the same period, over 5,000 of our African brothers and sisters received technical training in various technical fields in our country. | UN | وفي الفترة نفسها، تلقى أكثر من 000 5 من الإخوة والأخوات الأفارقة تدريبا في مجالات تقنية مختلفة في بلدنا. |
The daughters and sisters of a village would have a higher status than the wives. | UN | وتتمتع البنات والأخوات في القرى بمكانة أعلى من مكانة الزوجات. |
Guardians can be selected for children without the care of their parents. Guardians should be their grandparents and brothers and sisters. | UN | ومن أجل الأطفال الذين لا يستطيعون ان يتلقوا رعاية الوالدين يتم تحديد أولياء أمورهم مثل الاجداد والإخوة والأخوات. |
Tens of thousands of Cubans shared the fate of millions of their brothers and sisters in the struggles against colonialism and apartheid. | UN | وقد تشارك عشرات الآلاف من الكوبيين مع ملايين الأخوة والأخوات في نضالهم ضد الاستعمار والفصل العنصري. |
Franciscans International is a non-governmental organization with general consultative status at the United Nations, uniting the voices of Franciscan brothers and sisters from around the world. | UN | منظمة الفرنسيسكان الدولية هي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى الأمم المتحدة، توحّد أصوات الإخوان والأخوات الفرنسيسكان من جميع أنحاء العالم. |
Such compensation may be awarded to brothers and sisters if they lived together with the deceased over a longer period of time. | UN | يجوز منح هذا التعويض إلى الإخوة والأخوات إذا كانوا يعيشون مع المتوفى لفترة طويلة من الزمن. |
Sinners and blasphemers who do not share our values need not apply, brothers and sisters. | Open Subtitles | أولئك الخطاة والمزدرين الذين لايشاركونا قيمنا لا حاجه لنا بهم أيها الإخوة والأخوات |
Brothers and sisters, I have spoken many times about false gods. | Open Subtitles | أيها الأخوة والأخوات لقد تحدثت كثيراً عن الألهة المزيفين |
siblings who love each other and love to work together. | Open Subtitles | الأخوة والأخوات الذين يحبون بعضهم البعض ويحبون العمل معا |
Let's not talk about porking of the moms and the sisters... because we only have one rule on this team. | Open Subtitles | دعونا لانتحدث حول شتم الأمهات والأخوات لأننا نحتفظ بأهم قاعدة في الفريق ماهي تلك القاعده ، تويجي ؟ |
Likewise, the populations of the South and the populations of the North must be united in brotherhood and sisterhood in order to destroy imperialism and live in harmony with Mother Earth. | UN | ويتعين بالمثل على سكان بلدان الجنوب وسكان بلدان الشمال التوحد بروح التآخي بين الإخوة والأخوات للقضاء على الإمبريالية، والعيش في وفاق مع أمنا الأرض. |