The food, fuel and financial crises were still unfolding. | UN | فأزمات الغذاء والوقود والأزمة المالية ما زالت مستحكمة. |
Implementation of the Bali Outcome Document in addressing the food, fuel and financial crises | UN | تنفيذ توصيات وثيقة بالي الختامية في معالجة أزمتيّ الغذاء والوقود والأزمة المالية |
Implementation of the Bali Outcome Document in addressing the food, fuel and financial crises | UN | تنفيذ توصيات وثيقة بالي الختامية في معالجة أزمتيّ الغذاء والوقود والأزمة المالية |
The impact of the current food and energy price crisis and the evolving financial crisis also needed to be put into perspective. | UN | وقال إن أثر الأزمة الحالية في أسعار الأغذية والطاقة والأزمة المالية الناشئة تحتاج أيضاً إلى أن توضع في المنظور الصحيح. |
Rwanda, like most countries in the developing world, has also been affected by the global commodity price escalation and the financial crisis. | UN | كما تأثرت رواندا، شأنها في ذلك شأن معظم البلدان في العالم النامي، كذلك بتصاعد الأسعار العالمية للسلع الأساسية والأزمة المالية. |
The current global economic crisis and the attendant financial crisis compounds the plight of the most vulnerable, that is, the developing countries. | UN | وتزيد الأزمة الاقتصادية العالمية الحالية، والأزمة المالية المصاحبة لها، محنة الأشخاص الأكثر ضعفا، وهي البلدان النامية. |
In the case of ESCAP, a major outcome of that effort was the commitment by the Commission to implement a regional action framework for addressing the food, fuel and financial crises. | UN | وفي حالة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، كانت إحدى النتائج الرئيسية لذلك الجهد تتمثل في التزام اللجنة بتنفيذ إطار عمل إقليمي للتصدي لأزمتي الغذاء والوقود والأزمة المالية. |
A major outcome was the commitment by the Commission to implement a regional action framework for addressing the food, fuel and financial crises. | UN | وتمثلت إحدى النتائج الرئيسية في التزام اللجنة بتـنفيذ إطار عمل إقليمي لمعالجة أزمتي الغذاء والوقود والأزمة المالية. |
The food, energy and financial crises have further strengthened arguments in favour of promoting sustainable development in those countries. | UN | عززت أزمتا الغذاء والطاقة والأزمة المالية حجج المؤيدين لتشجيع التنمية المستدامة في تلك البلدان. |
Those impacts are often coupled with the effects of natural hazards and global challenges such as the food, fuel and financial crises. | UN | وكثيرا ما تقترن تلك التأثيرات بآثار الأخطار الطبيعية والتحديات العالمية مثل أزمتي الغذاء والوقود والأزمة المالية. |
The progress made towards achieving food security in Africa during the last few years had been adversely affected by the recent food, energy and financial crises. | UN | ولقد تأثر التقدم المحرز نحو تحقيق الأمن الغذائي في أفريقيا خلال السنوات القليلة الماضية تأثرا عكسيا بسبب أزمتي الأغذية والطاقة والأزمة المالية الأخيرة. |
Implementation of the Bali Outcome Document in addressing the food, fuel and financial crises | UN | تنفيذ توصيات وثيقة بالي الختامية في معالجة أزمتيّ الغذاء والوقود والأزمة المالية |
They also suggested conducting an in-depth assessment of the impact of the food, fuel and financial crises on the development agenda. | UN | كما اقترحت إجراء تقييم متعمق لتأثير أزمات الغذاء والوقود والأزمة المالية على برامج التنمية. |
The combined effects of the food, fuel and financial crises exacerbated the vulnerability caused by disasters, conflict and poverty. | UN | وفاقمت آثار أزمات الأغذية والوقود والأزمة المالية مجتمعة من الضعف الناجم عن الكوارث والصراعات والفقر. |
Cuba's economic performance and the current international financial crisis | UN | الأداء الاقتصادي في كوبا والأزمة المالية العالمية الحالية |
The current economic and financial crisis further exacerbates the situation. | UN | فالوضع الاقتصادي والأزمة المالية يزيدان من تردي الحالة. |
Immediate action was required and the global financial crisis was no excuse for inaction on climate change. | UN | وهناك حاجة إلى القيام بعمل فوري والأزمة المالية العالمية ليست مبرراً للقعود عن العمل فيما يتعلق بتغير المناخ. |
There are reasons for optimism about Africa's development despite many unresolved challenges and a global financial crisis. | UN | هناك أسباب للتفاؤل إزاء التنمية في أفريقيا رغم العديد من التحديات التي لم يتم التصدي لها والأزمة المالية العالمية. |
In addition, global warming and the financial crisis are fundamental issues that demand substantial solutions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاحترار العالمي والأزمة المالية من المسائل الأساسية التي تتطلب حلولا موضوعية. |
Climate change, environmental degradation and the world financial crisis are challenges that we will only be able to overcome if we work with the international community. | UN | فتغير المناخ والتآكل البيئي والأزمة المالية العالمية تحديات لن نتمكن من التغلب عليها إلا إذا عملنا مع المجتمع الدولي. |
This has been aggravated by the global food crisis, the financial crisis and climate change. | UN | وتفاقم هذا الوضع من جراء أزمة الغذاء العالمية والأزمة المالية وتغير المناخ. |
He also underlined humanitarian problems and the fiscal crisis. | UN | وشدَّد أيضا على المشاكل الإنسانية والأزمة المالية. |
Action was all the more urgent in the light of such challenges as degradation of the environment, the current food and financial crises and the prevalence of poverty and illness. | UN | وأضاف أن العمل أصبح أكثر إلحاحاً في ضوء تحديات كتدهور البيئة وأزمة الغذاء والأزمة المالية وانتشار الفقر والمرض. |