"والأفرقة العاملة التابعة" - Translation from Arabic to English

    • and working groups of
        
    • and the Working Groups of
        
    • and working parties of
        
    • its working groups
        
    • relevant working groups of
        
    • working groups and
        
    • the working groups of the
        
    • divisions and working groups
        
    Substantive support will also be provided to special and ad hoc committees and working groups of the Sixth Committee, as well as to the International Law Commission. UN وسيُقدم أيضا الدعم الفني للجان الخاصة والمخصصة والأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة، فضلا عن لجنة القانون الدولي.
    Section II describes the activities of treaty bodies and section III discusses those of the special rapporteurs and working groups of the Commission on Human Rights. UN ويتناول الفصل الثالث الإجراءات التي اتخذها المقررون الخاصون للجنة حقوق الإنسان والأفرقة العاملة التابعة لها.
    Substantive support will also be provided to special and ad hoc committees and working groups of the Sixth Committee, as well as to the International Law Commission. UN وسيُقدم أيضا الدعم الفني للجان الخاصة والمخصصة والأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة، فضلا عن لجنة القانون الدولي.
    Substantive support will also be provided to special and ad hoc committees and working groups of the Sixth Committee, as well as to the International Law Commission. UN وسيُقدم أيضا الدعم الفني للجان الخاصة والمخصصة والأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة، فضلا عن لجنة القانون الدولي.
    The work of most of the Commissions and working groups of the UIA is directly related to activities of the UN. UN يرتبط عمل غالبية اللجان والأفرقة العاملة التابعة للاتحاد ارتباطا مباشرا بأنشطة الأمم المتحدة.
    Substantive support will also be provided to special and ad hoc committees and working groups of the Sixth Committee, as well as to the International Law Commission. UN وسيُقدم أيضا الدعم الفني للجان الخاصة والمخصصة والأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة، فضلا عن لجنة القانون الدولي.
    Members of subcommittees and working groups of committees shall be appointed by the Chairman of the Committee in question, subject to the approval of that committee, unless the committee decides otherwise. UN وأعضاء اللجان الفرعية والأفرقة العاملة التابعة للجنة ما يعينهم رئيس تلك اللجنة، رهنا بموافقتها، وما لم تقرر خلاف ذلك.
    Issue a standing invitation to the special Rapporteurs and working groups of the United Nations human rights system;(77.17) UN أن توجه دعوة دائمة إلى المقرين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لنظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛ (77-17)
    :: Gender mainstreaming as a cross-cutting issue through the Afghanistan National Development Strategy, through provision of technical advice, participation in relevant consultative and working groups of the Strategy, and coordination with United Nations bodies and government institutions UN :: تعميم المنظور الجنساني بوصفه قضية شاملة من خلال الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، ومن خلال تقديم المشورة التقنية، والمشاركة في الأفرقة الاستشارية والأفرقة العاملة التابعة للاستراتيجية، والتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الحكومية
    In accordance with rule 49, the members of the committees and working groups of the Conference referred to in rule 48, paragraph 1, are to be appointed by the President, subject to the approval of the Conference, unless the Conference decides otherwise. UN ووفقا للمادة 49، يعين الرئيسُ أعضاء اللجان والأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر والمشار إليها في الفقرة 1 من المادة 48، رهنا بموافقة المؤتمر، وما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    Referral of 60 cases of individual human rights violations to the United Nations human rights mechanisms such as the special rapporteurs and working groups of OHCHR, and the Independent Expert for Haiti UN إحالة 60 حالة من فرادى حالات انتهاك حقوق الإنسان إلى آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مثل المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لمفوضية حقوق الإنسان، والخبير المستقل لهايتي
    United Nations bodies and the special procedures and working groups of the Commission on Human Rights had therefore taken a stand regarding instances of specific violations of the rights of human rights defenders. UN ولذلك اتخذت هيئات الأمم المتحدة والإجراءات الخاصة والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان مواقف فيما يتعلق بحالات الانتهاك المحددة لحقوق المدافعين عن حقوق الإنسان.
    and working groups of THE COMMISSION ON HUMAN RIGHTS 29 - 31 9 UN للجنة حقوق الإنسان والأفرقة العاملة التابعة لها 29-31 10
    She welcomed the efforts made by the treaty bodies to ensure closer cooperation and coordination with the special rapporteurs, representatives, independent experts and working groups of the Commission on Human Rights and its Subcommission. UN ورحبت بجهود الهيئات المنشأة بمعاهدات التي ترمي إلى ضمان توثيق التعاون والتنسيق مع المقررين الخاصين والممثلين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان ولجنتها الفرعية.
    Expert consultants thus invited may, as appropriate, initiate and assist in debates in the committees, subcommittees and working groups of the Congress. UN وللخبراء الاستشاريين المدعوّين على هذا النحو أن يبدأوا المناقشات في اللجان الرئيسية والفرعية والأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، حسب الاقتضاء، وأن يساعدوا فيها.
    In accordance with rule 49, the members of the committees and working groups of the Conference, referred to in rule 48, paragraph 1, shall be appointed by the President, subject to the approval of the Conference, unless the Conference decides otherwise. UN ووفقاً للمادة 49، يعين الرئيس، رهناً بموافقة المؤتمر، أعضاء اللجان والأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 48، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    20. Cooperation with the special rapporteurs and working groups of the Commission on Human Rights. UN 20- التعاون مع المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    In accordance with rule 49, the members of the committees and working groups of the Conference referred to in rule 48, paragraph 1, shall be appointed by the President, subject to the approval of the Conference, unless the Conference decides otherwise. UN ووفقا للمادة 49، يعين الرئيس، رهنا بموافقة المؤتمر، أعضاء اللجان والأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 48، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    In accordance with rule 49, the members of the committees and working groups of the Conference referred to in rule 48, paragraph 1, shall be appointed by the President, subject to the approval of the Conference, unless the Conference decides otherwise. UN ووفقا للمادة 49، يعين الرئيس، رهنا بموافقة المؤتمر، أعضاء اللجان والأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 48، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    (iv) Substantive servicing of meetings of the Special Committee, including its meetings away from Headquarters, the Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance and the Working Groups of the Special Committee. UN ' ٤ ' تقديم الخدمات الفنية لاجتماعات اللجنة الخاصة، بما في ذلك اجتماعاتها خارج المقر، واللجنة الفرعية المعنية بالتماسات الاقاليم الصغيرة والمعلومات والمساعدة واﻷفرقة العاملة التابعة للجنة الخاصة.
    (b) Substantive services. There will be a reduction in the services provided to the subsidiary bodies and working parties of the Conference of European Statisticians. UN )ب( الخدمات الفنية: سيخفض حجم الخدمات المقدمة إلى الهيئات الفرعية واﻷفرقة العاملة التابعة لمؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين.
    Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its working groups UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والأفرقة العاملة التابعة له
    5. Further requests the independent expert to cooperate, in accordance with his/her mandate, with the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, as well as with the Advisory Committee, special procedures, mechanisms and relevant working groups of the Human Rights Council related to economic, social and cultural rights and the right to development, in his/her work towards the improvement of the above-mentioned draft general guidelines; UN 5- يطلب كذلك إلى الخبير المستقل أن يتعاون، وفقاً لولايته، مع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك مع اللجنة الاستشارية، والإجراءات الخاصة، والآليات، والأفرقة العاملة التابعة لمجلس حقوق الإنسان والمتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية، وذلك في مجال عمله الرامي إلى تحسين مشروع المبادئ التوجيهية المشار إليها أعلاه؛
    Canada does, however, see room for greater interaction between the Task Force and its working groups and the Member States. UN بيد أن كندا ترى أن المجال يتسع لمزيد من التفاعل بين فرقة العمل والأفرقة العاملة التابعة لها والدول الأعضاء.
    The working groups established by the Human Rights Council and the Working Groups of the Commission on Human Rights whose functions have been assumed by the Council are as follows: UN أما الأفرقة العاملة التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان التي تولى المجلس مهامها فهي كما يلي:
    Member States, UNGEGN divisions and working groups were encouraged to make contributions. UN وتم تشجيع الدول الأعضاء وشُعب فريق الخبراء والأفرقة العاملة التابعة له على تقديم إسهامات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more