The important principle of solidarity among peoples, societies and nations has eroded. | UN | وقد وهن المبدأ الهام المتعلق بالتضامن فيما بين الشعوب والمجتمعات والأمم. |
If men and nations had this goodness that I speak of, | Open Subtitles | لو كان الرجال والأمم لديهم هذة الطيبة التي أتحدث عنها |
Side by side, throughout the centuries, different cultures, religions and nations have coexisted in my country. | UN | ولقد تعايشت مختلف الثقافات والأديان والأمم بعضها مع بعض في بلدي على مر القرون. |
Implementation of 36 projects is ongoing through local and international non-governmental organizations, the United Nations and partners. | UN | ويجري حالياً تنفيذ 36 مشروعاً من خلال المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية والأمم المتحدة والشركاء. |
The platform comprises government, United Nations and other partners. | UN | ويشارك في البرنامج الحكومة والأمم المتحدة وشركاء آخرون. |
We reiterate our firm position of respect for international laws, the principles of non-interference in internal affairs and the sovereignty of peoples and nations. | UN | ونكرر موقفنا الثابت بالتقيد بالقوانين الدولية ومبادئ عدم التدخل في الشؤون الداخلية وباحترام سيادة الشعوب والأمم. |
We place immense importance on our ability to promote harmony and tolerance among and between societies, cultures, faiths and nations. | UN | ونحن نولي أهمية كبيرة لقدرتنا على تعزيز التآلف والتسامح فيما بين المجتمعات والثقافات والأديان والأمم. |
Sport also helps foster peace and a feeling of equality and friendship among all people and nations. | UN | وتساعد الرياضة أيضاً على تعزيز السلام، والشعور بالمساواة والصداقة بين جميع الشعوب والأمم. |
We are all of the view that justice is the basic element for peace, durable security and the spread of love among peoples and nations. | UN | ونحن جميعا على اقتناع بأن العدالة عنصر أساسي للسلام والأمن الدائم ونشر المحبة بين أبناء الشعوب والأمم. |
Throughout history, sport has played an important role in the social, political and economic lives of peoples and nations. | UN | وقامت الرياضة، عبر التاريخ، بدور هام في الحياة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية للشعوب والأمم. |
Recognizing that cultural diversity and the pursuit of cultural development by all peoples and nations are a source of mutual enrichment for the cultural life of humankind, | UN | وإذ يسلم بأن التنوع الثقافي وسعي جميع الشعوب والأمم إلى التطور الثقافي مصدران للإثراء المشترك للحياة الثقافية للبشرية، |
Recognizing that cultural diversity and the pursuit of cultural development by all peoples and nations are a source of mutual enrichment for the cultural life of humankind, | UN | وإذ يسلم بأن التنوع الثقافي وسعي جميع الشعوب والأمم إلى التطور الثقافي مصدران للإثراء المشترك للحياة الثقافية للبشرية، |
Reaching the overall target will need a coordinated effort by developed country Parties and United Nations and intergovernmental organizations. | UN | وتحقيق الغرض الشامل يتطلب بذل جهود متناسقة من جانب البلدان الأطراف المتقدمة والأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية. |
Developed country Parties, the United Nations and other IGOs are expected to keep a record of proposals received. | UN | ومن المتوقع أن تحتفظ البلدان الأطراف المتقدمة والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الأخرى بسجل للمقترحات الواردة. |
Gunilla OLSSON Director of Governance, United Nations and Multilateral Affairs | UN | مديرة شعبة شؤون الحكم والأمم المتحدة والشؤون المتعددة الأطراف |
Represented Mozambique at the OAU, the Movement of Non-Aligned Countries, the United Nations and various conferences and international forums. | UN | ممثل موزامبيق في اجتماعات منظمة الوحدة الأفريقية وحركة عدم الانحياز والأمم المتحدة وعدة مؤتمرات ومنتديات دولية أخرى. |
Submissions from Parties and United Nations and intergovernmental organizations | UN | عروض من الأطراف والأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية |
He urged the administering Powers and the United Nations to engage in closer cooperation in that regard. | UN | وقال إنه يحث الدول القائمة بالإدارة والأمم المتحدة على التعاون بصورة أوثق في هذا الصدد. |
Indonesia firmly believes that confronting today's massive challenges requires multilateral action with the United Nations at its centre. | UN | تؤمن إندونيسيا بقوة أن مواجهة التحديات الكبيرة اليوم تتطلب عملاً متعدد الأطراف والأمم المتحدة مركزه. |
The Secretary-General calls on the international community to support the joint work of the Government of Kazakhstan and the United Nations by: | UN | ويدعو الأمين العام المجتمع الدولي إلى دعم العمل المشترك الذي تقوم به حكومة كازاخستان والأمم المتحدة عن طريق ما يلي: |
Those initiatives complement each other. The United Nations is well placed to help establish synergies among them. | UN | إن تلك المبادرات تكمل بعضها بعضا، والأمم المتحدة هي المكان الصحيح لدعم التآزر فيما بينها. |
Guided also by the Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement for all peoples and all nations, | UN | وإذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان بوصفه المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه الشعوب كافة والأمم كافة، |
The international community and the United Nations have also made progress this year in fighting the diseases that ravage our populations. | UN | وقد أحرز المجتمع الدولي والأمم المتحدة أيضاً شيئاً من التقدم هذا العام في مكافحة الأمراض التي تهلك مجتمعاتنا السكانية. |
(ii) The IFAP Secretary-General addressed the Ministerial Conference, paying tribute to the achievements of FAO and of the United Nations over 50 years. | UN | ' ٢ ' وجه اﻷمين العام كلمة إلى المؤتمر الوزاري، أعرب فيها عن تقديره ﻹنجازات الفاو واﻷمم المتحدة خلال ٥٠ عاما. |
Since its founding, the United Nations has played an irreplaceable role in maintaining world peace and promoting common development. | UN | والأمم المتحدة منذ تأسيسها، تؤدي دوراً لا غنى عنه في الحفاظ على السلام العالمي وتعزيز التنمية المشتركة. |
We commend both the Afghan Government and the United Nations for the success of the event, and the personal commitment of both President Karzai and the Secretary-General. | UN | ونشيد بكل من الحكومة الأفغانية والأمم المتحدة لنجاح ذلك الحدث، وبالالتزام الشخصي لكل من الرئيس كرزاي والأمين العام. |
:: Mr. Mohamed Ibn Chambas, Joint Representative of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) | UN | :: السيد محمد بن شمباس، الممثل المشترك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
The world community faces many challenges, and the United Nations, as a major mechanism for global regulation, is today in demand as never before. | UN | فالمجتمع الدولي يواجه تحديات كثيرة والأمم المتحدة، بصفتها آلية رئيسية للتنظيم العالمي، مطلوبة اليوم أكثر من أي وقت مضى. |
Namibia trusts that cooperation between the OAU and the United Nations will continue to be premised upon, and promote, these virtues. | UN | وتثق ناميبيا في أن التعاون بين منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة سيظل مبنيا على هذه الفضائل وعاملا على تعزيزها. |
We are at a moment when both the international community and the United Nations are being tested in an unprecedented manner. | UN | إننا نعيش في أوقات يمر بها المجتمع الدولي والأمم المتحدة في مرحلة امتحان لم يسبق لها مثيل. |