"والإسلام" - Translation from Arabic to English

    • and Islam
        
    • Islam is
        
    • and Muslim
        
    • Islam and
        
    • and Islamophobia
        
    • to Islam
        
    • with Islam
        
    • and Islamophobic
        
    Alongside our traditional religion, animism, are Christianity and Islam. UN وإلى جانب ديننا التقليدي، الأنيمية، هناك المسيحية والإسلام.
    The commission proposed textbooks for studying Christianity, Judaism and Islam. UN واقترحت هذه اللجنة كتباً مدرسية لتدريس المسيحية واليهودية والإسلام.
    After the conference, the university released a statement asserting that there is no connection between FGM and Islam. UN وأصدرت الجامعة، في أعقاب المؤتمر، بيانا يؤكد انعدام أي صلة بين تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والإسلام.
    Islam is the official religion and Arabic is the official language. UN والإسلام هو الدين الرسمي للاتحاد واللغة العربية هي لغته الرسمية.
    They could be interpreted as expressions of opinion against Arabs and Islam. UN وقد فُسِّرت الرسالتان على أنهما تعبير عن الرأي ضد العرب والإسلام.
    My country is at the crossroads between Christianity and Islam. UN إن بلدي يقف عند مفترق طرق بين المسيحية والإسلام.
    Great monotheistic religions and churches intersected in this area: Roman Catholic, Orthodox and Islam. UN وقد تقاطعت أديان وكنائس توحيدية كبرى في هذه المنطقة: الكاثوليكية الرومانية والأرثوذكسية والإسلام.
    Other issues such as the image of Turkey in Germany and the situation of elderly migrant workers and Islam in Germany are also being addressed. UN ويتناول المركز أيضا مسائل أخرى مثل صورة تركيا في ألمانيا، وحالة العمال المهاجرين من كبار السن، والإسلام في ألمانيا.
    In the early 1990s, the Vienna Dialogue between Christianity and Islam was initiated, and many conferences were held. UN وفي بداية التسعينات، استهلت مبادرة حوار فيينا بين المسيحية والإسلام وعقدت مؤتمرات عديدة.
    Buddhism, Daoism and Islam are fairly widespread. UN وتنتشر البوذية، والداوية، والإسلام إلى حد كبير.
    New Force is against globalization, multiethnic society, multiculturalism and Islam. UN وحزب القوة الجديدة يناهض العولمة، والتعدد الإثني في المجتمع، والتعددية الثقافية، والإسلام.
    The school curriculum had been changed to eliminate stereotypes and to present stories of dynamic women in history and Islam. UN وقد تم تغيير المناهج المدرسية لإزالة القوالب النمطية وتقديم قصص عن المرأة المناضلة في التاريخ والإسلام.
    These two factors generate a climate of hostility between Christianity and Islam. UN ويُحدث هذا العاملان مناخاً من العداء بين المسيحية والإسلام.
    Abbud supported the spread of the Arabic language and Islam, a movement which was met with resistance in the south. UN وأيد عبود نشر اللغة العربية والإسلام وهو ما لقي مقاومة في الجنوب.
    Such acts against Muslims and Islam are inconsistent with the spirit of the Charter of the United Nations which seeks to promote peaceful coexistence among nations. UN وتلك الأعمال الموجهة ضد المسلمين والإسلام تتنافى وروح ميثاق الأمم المتحدة الذي يسعى إلى تعزيز التعايش السلمي بين الأمم.
    Land, Law and Islam Property and Human Rights in the Muslim World UN الأرض والقانون والإسلام: الملكية وحقوق الإنسان في العالم الإسلامي
    We in Austria have a longstanding tradition as a platform for meaningful dialogue between religions and civilizations, in particular between Christianity and Islam. UN ولدينا في النمسا تقليد عريق بوصفنا منبرا للحوار المجدي بين الأديان والحضارات، وبخاصة بين المسيحية والإسلام.
    Islam is the official religion and a way of life for the people of Brunei Darussalam. UN والإسلام هو الديانة الرسمية لشعب بروني دار السلام وأسلوب حياته.
    This dual reality leaves no room for repudiation of the country's heritage dating back to before it became Arab and Muslim. UN ولا تستبعد هاتان الحقيقتان بتاتاً تراث حقبة ما قبل العروبة والإسلام.
    Indonesia embraces democracy, Islam and modernization in the same breath. UN وتعتنق إندونيسيا مبادئ الديمقراطية والإسلام والتحديث مجتمعة.
    184. Saudi Arabia commended Germany's acceptance of recommendation 15 and the commitment to continue implementing the national plan of action to eliminate xenophobia and Islamophobia. UN 184- وأشادت المملكة العربية السعودية بقبول ألمانيا التوصية 15 والتزامها بمواصلة تنفيذ خطة العمل الوطنية للقضاء على كراهية الأجانب والإسلام.
    The Committee observes, however, that the impugned statements specifically refer to the Koran, to Islam and to Muslims in general, without any reference whatsoever to any race, colour, descent, or national or ethnic origin. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن التصريحات المطعون فيها تشير بالتحديد إلى القرآن والإسلام والمسلمين بشكل عام، دون أن تتضمن أدنى إشارة إلى أي عرق أو لون أو نسب أو أصل قومي أو إثني.
    Islam was equitable towards women, but there were customs stemming from African tradition that were often confused with Islam, and dialogue with the country's spiritual leaders was essential in order to avoid misunderstandings. UN والإسلام منصف تجاه المرأة، ولكن هناك عادات ناشئة عن التقاليد الأفريقية، يتم خلطها في كثير من الأحيان بالإسلام. كما أن الحوار مع الزعماء الدينيين في البلد أساسا من أجل تجنب سوء التفاهم.
    HR Committee regretted the persistence of hate speech against the Sami people, and xenophobic, anti-Semitic and Islamophobic statements. UN 15- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن أسفها لاستمرار خطاب الكراهية ضد الصاميين، والتصريحات الداعية إلى كره الأجانب ومعاداة السامية والإسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more