:: Trained over 320 individuals in detection, inspection and interdiction of illicit transfers of nuclear and radiological materials | UN | تدريب أكثر من 320 فرداً على كشف وتفتيش واعتراض عمليات النقل غير المشروع للمواد النووية والإشعاعية. |
We strongly support all measures aimed at preventing terrorists from acquiring nuclear, biological, chemical and radiological weapons. | UN | وندعم بقوة جميع التدابير الرامية إلى منع حصول الإرهابيين على الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية والإشعاعية. |
Israel shares the concern of the international community pertaining to strengthening the safety and security of nuclear and radiological materials to prevent illicit trafficking. | UN | وتشاطر إسرائيل المجتمع الدولي قلقه إزاء تعزيز سلامة وأمن المواد النووية والإشعاعية بغية منع الاتجار غير المشروع. |
International cooperation is therefore indispensable in order to maintain and improve safety in all nuclear and radiation applications. | UN | ولذا فلا غنى عن التعاون الدولي في سبيل المحافظة على سلامة كل التطبيقات النووية والإشعاعية وتحسينها. |
In 2007, it had decided to build a new nuclear power plant and a special department on nuclear and radiation safety had been established for that purpose. | UN | في 2007 قررت بناء محطة جديدة لتوليد الطاقة النووية، ولهذا الغرض أنشئت دائرة خاصة معنية بالسلامة النووية والإشعاعية. |
Great progress has been made in securing nuclear and radioactive materials. | UN | وتم تحقيق تقدم كبير في تأمين المواد النووية والإشعاعية. |
My country attaches high great importance to the fight against terrorism in all its forms, including acts involving nuclear and radioactive material. | UN | ويعلق بلدي أهمية كبيرة على الكفاح ضد الإرهاب بجميع أشكاله، بما في ذلك الأعمال التي تُستخدم فيها المواد النووية والإشعاعية. |
14. Stresses the importance of preventing nuclear terrorism, and encourages every effort to secure all vulnerable nuclear and radiological material; | UN | 14 - تؤكد أهمية منع الإرهاب النووي، وتشجع جميع الجهود المبذولة لتأمين جميع المواد النووية والإشعاعية غير الحصينة؛ |
Nepal stands for the general and complete disarmament of all weapons of mass destruction, including biological, chemical, nuclear and radiological weapons. | UN | وتؤيد نيبال نزع جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل البيولوجية والكيميائية والنووية والإشعاعية نزعاً عاماً وكاملاً. |
The next major programmatic activity is securing nuclear and radiological material worldwide. | UN | والنشاط البرنامجي الرئيسي التالي هو تأمين المواد النووية والإشعاعية على نطاق العالم. |
Nuclear and radiological risk assessment for containers | UN | تقييم المخاطر النووية والإشعاعية للحاويات |
In response to fears of a possible release of radioactive material, the Ministry activated its nuclear and radiological emergency plan. | UN | واستجابة للمخاوف من انبعاث ممكن لمواد مشعة، شغّلت الوزارة خطتها لحالات الطوارئ النووية والإشعاعية. |
We are drafting and adopting nuclear-energy-related legislation and improving the structures that regulate nuclear and radiological safety. | UN | ونقوم بوضع واعتماد تشريعات متصلة بالطاقة النووية وتحسين الهياكل التي تنظم السلامة النووية والإشعاعية. |
We as Member States cannot spare any effort to secure a high level of safety in all nuclear and radiological applications and installations. | UN | ونحن، كدول أعضاء، لا يمكننا أن ندخر جهدا لتأمين مستوى عال من السلامة في كل التطبيقات والمنشآت النووية والإشعاعية. |
But it also concerns other weapons of mass destruction: chemical, biological and radiological. | UN | ولكنها تتعلق أيضا بأسلحة الدمار الشامل الأخرى: الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية. |
Iceland attaches the greatest importance to a high level of safety in all nuclear and radiation applications. | UN | وتولي أيسلندا بالغ الأهمية للمستوى العالي للسلامة في كل التطبيقات النووية والإشعاعية. |
Thorough measures are being undertaken to secure a global regime of nuclear and radiation safety. | UN | ويجري الآن اتخاذ تدابير شاملة لضمان نظام عالمي للسلامة النووية والإشعاعية. |
Georgia has ratified the Law on Nuclear and radiation Safety, which is in line with the international legal documents and recommendations. | UN | وصدقت على قانون السلامة النووية والإشعاعية تماشيا مع الوثائق القانونية والتوصيات الدولية. |
Measures to strengthen the physical security of nuclear and radioactive materials are being taken. | UN | وتتخذ تدابير لتعزيز الأمن المادي للمواد النووية والإشعاعية. |
The safety and security of nuclear and radioactive materials must be a priority for all countries. | UN | يجب أن تكون لسلامة وأمن المواد النووية والإشعاعية أولوية بالنسبة لكل البلدان. |
This is particularly the case for the International Atomic Energy Agency, which has responsibility for nuclear and radioactive matters. | UN | وينطبق هذا خاصة على الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي تضطلع بالمسؤولية عن الشؤون النووية والإشعاعية. |
At the same time and in line with emergency responses to potential nuclear or radiological situations, the Radiation Protection Board and the National Disaster Management Organization have produced a national emergency response plan. | UN | وفي نفس الوقت، واتساقا مع الاستجابات الطارئة للحالات النووية والإشعاعية المحتملة، قام مجلس الحماية الإشعاعية والمنظمة الوطنية لإدارة الكوارث بوضع خطة استجابة وطنية طارئة. |
Chemical, biological, radiological and nuclear defence capabilities | UN | القدرات الدفاعية فيما يتعلق بالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية |