:: The specific situation of some regions, including Africa, facing a continuous increase in the volume of trafficking, production and consumption | UN | :: الحالة الخاصة لمناطق معينة، بما في ذلك أفريقيا، التي تواجه زيادة مستمرة في حجم الاتجار والإنتاج والاستهلاك |
Environmental issues were at the heart of most of the challenges, including water, energy, sustainable production and consumption, climate change and natural disaster impacts. | UN | واستطردت قائلة إن القضايا الإنمائية تقع في صلب الكثير من التحديات، ومنها الماء، والطاقة، والإنتاج والاستهلاك المستدامان، وتغير المناخ، وآثار الكوارث الطبيعية. |
Many local initiatives were already in place, showing that environmentally-friendly ways of life, production and consumption were possible; | UN | وتوجد بالفعل مبادرات محلية كثيرة مما يُظهر أن طرق الحياة والإنتاج والاستهلاك المراعية للبيئة ممكنة؛ |
Developing countries needed to devise alternative social models and types of technology, production and consumption, and yet they were the most constrained in terms of finance, technology and institutions. | UN | ويتعين على البلدان النامية أن تبتكر نماذج اجتماعية بديلة وأنواع بديلة من التكنولوجيا والإنتاج والاستهلاك ومع ذلك فإنها تواجه أشد المعوقات من حيث التمويل والتكنولوجيا والمؤسسات. |
This item links several themes including transportation, waste management and sustainable production and consumption; | UN | ويربط هذا البند بين العديد من المواضيع، بما في ذلك النقل وإدارة النفايات والإنتاج والاستهلاك المستدامين؛ |
Climate change, one of the most important challenges for sustainability, is fundamentally global; its trajectory is dependent on the intersection of population and models of economic growth, production and consumption, and it will demand global responses. | UN | وتغير المناخ، الذي هو من أهم التحديات في مجال الاستدامة، عالمي في الأساس؛ ويتوقف مساره على العلاقة بين السكان ونماذج النمو الاقتصادي والإنتاج والاستهلاك وسيتطلب استجابات عالمية. |
The Permanent Forum also called for the recognition of the right to food and nutritional security and the sustainable production and consumption of healthy and nutritious foods. | UN | ودعا المنتدى الدائم أيضا إلى الاعتراف بالحق في الغذاء والأمن الغذائي والإنتاج والاستهلاك المستدامين لأغذية صحية ومُغذِّية. |
Integrated statistics are required to address multidimensional phenomena such as poverty, sustainable production and consumption, climate change and globalization and are indispensable for the new post-2015 development agenda. | UN | وتلزم إحصاءات متكاملة لمعالجة الظواهر المتعددة الأبعاد، مثل الفقر والإنتاج والاستهلاك المستدامين وتغير المناخ والعولمة، ولا غنى عن هذه الإحصاءات من أجل خطة التنمية الجديدة لما بعد عام 2015. |
The concept of resource efficiency and sustainable production and consumption and the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns can contribute to a transition to a green economy. | UN | يمكن أن يساهم مفهوم كفاءة الموارد والإنتاج والاستهلاك المستدامين في والإطار العشري للبرامج المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، في التحول إلى اقتصاد أخضر. |
Serbia had already made considerable progress in devising national policies to promote sustainable development, production and consumption. | UN | 38 - وأوضحت أن صربيا أحرزت بالفعل تقدما كبيرا في وضع سياسات وطنية لتعزيز استدامة التنمية والإنتاج والاستهلاك. |
Investment, production and consumption activities in agriculture, construction, commerce, mining, manufacturing and tourism have been benefiting from steadily improving financial intermediation. | UN | وما برحت أنشطة الاستثمار والإنتاج والاستهلاك في مجال الزراعة والبناء والتجارة والتعدين والصناعات التحويلية والسياحة تستفيد من تحسن الوساطة المالية المطرد. |
We must recognize that the drivers of that challenge include unsustainable lifestyles, production and consumption patterns and the impact of population growth. | UN | ويجب أن نعترف بأن القوى التي تشكّل هذا التحدي تشمل أنماط الحياة والإنتاج والاستهلاك غير المستدامة، كما تشمل الآثار المترتّبة على النمو السكاني. |
Integrated policies that incorporate chemicals management issues into policies for food safety, water and marine ecosystem management, health, occupational health and safety, development cooperation, sustainable production and consumption are adopted in all countries. | UN | اعتماد سياسات متكاملة تدمج قضايا إدارة المواد الكيميائية ضمن السياسات الخاصة بسلامة الغذاء، والمياه، وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية، والصحة، والصحة والسلامة المهنيتين، والتعاون الإنمائي، والإنتاج والاستهلاك المستدامين، في جميع البلدان. |
Integration of chemicals management issues into policies for food safety, water and marine ecosystem management, health, occupational health and safety, development cooperation, sustainable production and consumption | UN | دمج قضايا إدارة المواد الكيميائية ضمن السياسات الخاصة بسلامة الغذاء، والمياه، وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية، والصحة، والصحة والسلامة المهنيتين، والتعاون الإنمائي، والإنتاج والاستهلاك المستدامين |
Integrated policies that incorporate chemicals management issues into policies for food safety, water and marine ecosystem management, health, occupational health and safety, development cooperation, sustainable production and consumption are adopted in all countries. | UN | اعتماد سياسات متكاملة تدمج قضايا إدارة المواد الكيميائية ضمن السياسات الخاصة بسلامة الغذاء، والمياه، وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية، والصحة، والصحة والسلامة المهنيتين، والتعاون الإنمائي، والإنتاج والاستهلاك المستدامين، في جميع البلدان. |
Integration of chemicals management issues into policies for food safety, water and marine ecosystem management, health, occupational health and safety, development cooperation, sustainable production and consumption | UN | دمج قضايا إدارة المواد الكيميائية ضمن السياسات الخاصة بسلامة الغذاء، والمياه، وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية، والصحة، والصحة والسلامة المهنيتين، والتعاون الإنمائي، والإنتاج والاستهلاك المستدامين |
World capacity, production and consumption of biodiesel grew on average by 32 per cent per year from 2000 to 2005. | UN | وزاد متوسط القدرة والإنتاج والاستهلاك العالمي في مجال هذا النوع من الديزل بنسبة 32 في المائة في السنة في الفترة من 2000 إلى 2005. |
We are concerned that globalization as interalia realized in the transfer of multi-national corporate capital to the u extraction, harvesting, production and consumption patterns , has ledlead to climate change, widespread pollution and, environmental destruction of environment, evicting us from our lands and, all creatingleading to immense levels of poverty and disease. | UN | ثم إن أنماط الإفراط في استخراج الموارد والحصاد والإنتاج والاستهلاك تؤدي إلى تغير المناخ، والتلوث الواسع النطاق وتدمير البيئة، وإلى طردنا من أراضينا، وتفشي الفقر والأمراض. |
Up to 200 officials participated in eight workshops organized to strengthen stakeholders' capacities in the fields of energy, water, sustainable production and consumption. | UN | وشارك مسؤولون وصل عددهم إلى 200 مسؤول في 8 حلقات عمل نُظّمت لغرض تعزيز قدرات أصحاب المصلحة في مجالات الطاقة والمياه والإنتاج والاستهلاك المستدامَين. |
Sustainable production and consumption is important. | UN | والإنتاج والاستهلاك المستدامان مهمان. |