It works internationally to combat sexual exploitation in all its forms, especially prostitution and trafficking in women and children. | UN | ويسعي التحالف على الصعيد الدولي إلى مكافحة الاستغلال الجنسي بجميع أشكاله، لا سيما البغاء والاتجار بالنساء والأطفال. |
Information and public education campaigns to prevent domestic violence and trafficking in women were being actively pursued. | UN | ويجري بنشاط تنفيذ حملات الإعلام وتثقيف الجمهور لمنع العنف المنزلي والاتجار بالنساء. |
Obstacles to eliminate prostitution and trafficking in women | UN | ' 12` العقبات في طرق القضاء على البغاء والاتجار بالنساء |
It remained concerned about domestic violence and the trafficking of women for prostitution. | UN | ولا تزال قلقة إزاء العنف المنزلي والاتجار بالنساء لغرض الدعارة. |
developing systems of providing assistance to persons who have suffered from domestic violence, sexual violence, and trafficking in women and children; | UN | إقامة نظام لمساعدة ضحايا العنف الأسري، والعنف الجنسي، والاتجار بالنساء والأطفال؛ |
The strategy defines an overarching framework for the measures to be taken to step up the action against procuring and trafficking in women. | UN | وهذه الاستراتيجية تحدد إطارا عاما للتدابير الواجب اتخاذها لتكثيف الإجراءات المتخذة لمكافحة القوادة والاتجار بالنساء. |
The objective is to use the education system to help counter violence against prostitutes and trafficking in women and girls. | UN | والهدف استخدام النظام التعليمي للمساعدة على مكافحة العنف ضد البغايا والاتجار بالنساء والفتيات. |
Rising crime and trafficking in women, children and migrants pose increasing challenges to social integration as well. | UN | ويشكل الارتفاع في معدلات الجريمة والاتجار بالنساء والأطفال والمهاجرين تحديات متزايدة تقف أيضا في وجه التكامل الاجتماعي. |
Also, please provide information on what regional and federal strategies and policies exist to prevent, investigate, punish and suppress national and international trade and trafficking in women and girls. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن الاستراتيجيات والسياسيات الإقليمية والاتحادية القائمة لمنع التجارة والاتجار بالنساء والفتيات على الصعيدين الوطني والدولي، والتحقيق في هذه الحالات والمعاقبة عليها وقمعها. |
Furthermore, laws against prostitution rings and trafficking in women had recently been passed. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمدت في الآونة الأخيرة قوانين لمكافحة شبكات الدعارة والاتجار بالنساء. |
Workshop on human rights and trafficking in women | UN | حلقة عمل عن حقوق اﻹنسان والاتجار بالنساء |
(i) Research, analysis and study of problems relating to migrant labour and trafficking in women and children; | UN | `1` بحث وتحليل ودراسة المشاكل المتصلة بالعمالة المهاجرة والاتجار بالنساء والأطفال؛ |
However, a number of problems persisted, including the feminization of poverty, gender-based violence and trafficking in women and girls. | UN | ومع هذا لا يزال عدد من المشاكل قائما، ومنها تأنيث الفقر والعنف القائم على الجنس والاتجار بالنساء والفتيات. |
The South Asian Association for Regional Cooperation had taken initiatives in that regard through the adoption of conventions on the prevention of terrorism and trafficking in women and children. | UN | واتخذت رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي مبادرات في هذا المجال باعتماد اتفاقيات لمنع اﻹرهاب والاتجار بالنساء واﻷطفال. |
Special emphasis had been placed on gender equality, violence against women and girls and trafficking in women and children. | UN | وجرى التركيز بوجه خاص على المساواة بين الجنسين، وعلى العنف ضد النساء والفتيات والاتجار بالنساء والأطفال. |
One of the Government's current priorities was to address more difficult issues such as domestic violence and trafficking in women. | UN | ومن الأولويات الحالية للحكومة معالجة المسائل الأكثر صعوبة مثل العنف المنـزلي والاتجار بالنساء. |
There were also plans to update the provisions of the Penal Code relating to adultery, marital rape and trafficking in women. | UN | وهناك أيضاً خطط لتحديث أحكام القانون الجنائي المتعلقة بالزنا والإغتصاب في إطار الزواج والاتجار بالنساء. |
Obstacles to eliminate prostitution and trafficking of women | UN | ' 12` العقبات التي تواجه القضاء على البغاء والاتجار بالنساء |
The negative impacts of the labour movement to foreign countries are: the discrimination and unfair treatment of labour and the trafficking of women and children. | UN | والآثار السلبية لانتقال العمال إلى بلدان أجنبية هي: التمييز والمعاملة غير المنصفة للعمال والاتجار بالنساء والأطفال. |
Article 6: Suppression of all forms of prostitution and traffic in women | UN | المادة ٦: قمع البغاء والاتجار بالنساء بجميع أشكاله |
The Government had also started to pay very serious attention to the growing problem of sex exploitation and of trafficking in women and girls. | UN | وشرعت أيضا الحكومة في إيلاء اهتمام كبير للمشكلة المتفاقمة مشكلة الاستغلال الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات. |
It hoped that the measures introduced in relation to gender-based violence and the trafficking in women would yield successful results. | UN | وأعربت عن أملها في أن تُفضي التدابير المعتمدة بخصوص العنف الجنساني والاتجار بالنساء إلى نتائج إيجابية. |
These include the globalization of criminal networks, the trafficking in women and children, drug trafficking and the arms trade. | UN | وتشمل هذه عولمة الشبكات الإجرامية، والاتجار بالنساء والأطفال، والاتجار بالمخدرات وتجارة الأسلحة. |
Sabotage or disruption of international means of communication, or trafficking in women, children, slaves or drugs. | UN | تخريب أو تعطيل وسائل المخابرات والمواصلات الدولية والاتجار بالنساء أو بالصغار أو بالرقيق أو بالمخابرات " . |