ILLICIT MANUFACTURING OF and trafficking in FIREARMS, THEIR PARTS AND COMPONENTS AND AMMUNITION | UN | صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بشكل غير مشروع |
Consideration of the additional international legal instrument against illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition | UN | النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بشكل غير مشروع |
Comments and proposals on the draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and trafficking in Firearms, Ammunition and Other Related Materials | UN | تعليقات واقتراحات بشأن مشروع بروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع |
In addition, three protocols to the convention, on smuggling migrants, trafficking in persons, especially women and children, and illicit manufacturing of and trafficking in firearms and ammunition are under elaboration. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، يجري اﻵن إعداد ثلاثة بروتوكولات للاتفاقية المتعلقة بتهريب المهاجرين والاتجار باﻷشخاص ولا سيما النساء واﻷطفال، وصناعة اﻷسلحة النارية والذخيرة والاتجار بها بشكل غير مشروع. |
Similarly, migration is sometimes caused by conflict fuelled by profits from the illicit manufacture and trafficking of drugs. | UN | وبالمثل، فإن الهجرة تنجم في بعض اﻷحيان عن الصراع الذي تغذيه اﻷرباح الناتجة عن صنع المخدرات والاتجار بها بشكل غير مشروع. |
Efforts need to be strengthened to combat illicit production of and trafficking in opiates. | UN | وينبغي بذل الجهود من أجل تعزيز مكافحة انتاج المواد الأفيونية والاتجار بها بشكل غير مشروع. |
This region remains an area of illegal production and trafficking in small arms. | UN | وما زالت هذه المنطقة تشكل مسرحا لإنتاج الأسلحة الصغيرة والاتجار بها بشكل غير قانوني. |
Similarly, we highlight the contribution of the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and Other Related Materials. | UN | كما ننوه بإسهام اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة صنع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد المتصلة بها والاتجار بها بشكل غير مشروع. |
Other activities of the United Nations and the international community are also to be commended, in particular those directed at halting the illegal production of and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances; rehabilitation, treatment and social reintegration programmes; and alternative development programmes. | UN | ولابد من الاشادة أيضا باﻷنشطة اﻷخرى التي تبذلها اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي، وعلى وجه الخصــــوص اﻷنشطــــة الموجهة صوب وقف إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها بشكل غير مشروع؛ وإعادة التأهيل والمعالجة وبرامج إعادة الاندماج الاجتماعي؛ وبرامج التنمية البديلة. |
Further steps need to be taken, however, in criminalizing illicit manufacturing, possession and trafficking in small arms and light weapons, as well as explosives. | UN | غير أن ثمة حاجة إلى خطو مزيد من الخطوات في تجريم تصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات وحيازتها والاتجار بها بشكل غير مشروع. |
Concerned about the threat posed by the increasing illicit cultivation, production and consumption of and trafficking in narcotic drugs in south-west Asia, | UN | ان لجنة المخدرات، اذ يساورها القلق ازاء الخطر الذي يمثله تزايد زراعة المخدرات وانتاجها واستهلاكها والاتجار بها بشكل غير مشروع في جنوب غربي آسيا، |
The draft protocol follows closely the Inter-American Convention against the Illicit Production of and trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and Other Related Materials of the Organization of American States (OAS). | UN | إن مشروع البروتوكول يحذو الى حد بعيد حذو اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة انتاج اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع . |
Concerned about the threat posed by the in-creasing illicit cultivation, production and consumption of and trafficking in narcotic drugs in south-west Asia, | UN | اذ يساورها القلق ازاء الخطر الذي يمثله تزايد زراعة المخدرات وانتاجها واستهلاكها والاتجار بها بشكل غير مشروع في جنوب غربي آسيا، |
“To prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials.” | UN | " منع صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع ومكافحتهما واستئصالهما . " |
Deeply concerned that illicit demand for, production of, and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances are taking on new dimensions that threaten public health and the social, economic and political conditions in affected countries, | UN | إذ يساوره بالغ القلق ﻷن الطلب على المخدرات والمؤثرات العقلية وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع أمور باتت تأخذ أبعادا جديدة تهدد الصحة العامة واﻷوضاع الاجتماعية والاقتصادية والسياسية في البلدان المتأثرة، |
and other relevant international standards, Underlining the importance of a balanced approach in efforts undertaken by Member States in the fight against illicit demand, production and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, | UN | وإذ تشدد على أهمية توخي نهج متوازن في إطار الجهود التي تضطلع بها الدول اﻷعضاء لمكافحة الطلب على المخدرات والمؤثرات العقلية وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع، |
Aim to reinforce efforts in countering terrorism, extremism, illicit narcotics production and trafficking, drug abuse, organized crime and trafficking in human beings; | UN | ونسعى إلى تعزيز جهودنا في محاربة الإرهاب، والتطرف، وإنتاج المخدرات والاتجار بها بشكل غير مشروع، وإساءة استخدام المخدرات، والجريمة المنظمة، والاتجار بالبشر؛ |
Profoundly alarmed by the magnitude of the rising trend in drug abuse, illicit production of and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances that threaten the health and well-being of millions of persons, in particular the youth, in all the countries of the world, | UN | إذ يزعجها بالغ اﻹزعاج ضخامة الاتجاه المتزايد في إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية وانتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع، والذي يهدد صحة ورفاه ملايين اﻷشخاص، ولا سيما الشباب ، في جميع بلدان العالم، |
Reaffirming that action against drug abuse and illicit production of and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances should be accorded a higher priority by Governments, the United Nations and all other relevant national, regional and international organizations, | UN | وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي للحكومات واﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الوطنية واﻹقليمية والدولية ذات الصلة أن تعطي أولوية أعلى لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية وانتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع، |
It was deeply concerned by the increasing illicit production and trafficking of amphetamine-type stimulants in north-east Asia. | UN | واليابان منزعجة للغاية من ازدياد إنتاج المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها بشكل غير مشروع في شمال شرق آسيا. |
9. The representative of the United Nations Office on Drugs and Crime made a detailed presentation on the main provisions of the Convention and its three Protocols relating to trafficking in persons, the smuggling of migrants and the illicit manufacturing of and trafficking in firearms. | UN | 9 - قدّم ممثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عرضا مفصلا للعناصر الرئيسية التي تتكون منها الاتفاقية وبروتوكولاتها الثلاثة التي تتصل بالرق وتهريب المهاجرين وتصنيع الأسلحة والاتجار بها بشكل غير مشروع. |
Act on Drug Abuse and Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances | UN | القانون المتعلق بإساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها بشكل غير مشروع |
Action against drug abuse and the illicit trafficking and production of narcotic drugs and psychotropic substances is a high priority of my Government. | UN | إن مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وانتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها بشكل غير مشروع، تحظى بأولوية عالية لدى حكومتي. |
51/64 International action to combat drug abuse and illicit production and trafficking | UN | العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع |