In this respect, UNICEF provided the League with the latest data and statistics on children in the Arab world. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت اليونيسيف الى جامعة الدول العربية أحدث البيانات والاحصاءات المتعلقة بالطفل في العالم العربي. |
40. National authorities should provide detailed information on relevant policy, practice and statistics in order to ensure transparency. | UN | ٠٤- ينبغي للسلطات الوطنية أن تقدم معلومات مفصلة عن السياسة والممارسة والاحصاءات ذات الصلة لضمان الشفافية. |
Those functions include research and policy analysis and the execution of technical cooperation activities in the areas of population and statistics. | UN | وتتضمن هذه المهام البحوث وتحليل السياسات وتنفيذ أنشطة التعاون التقني في مجالي السكان والاحصاءات. |
Service module 1: Industrial governance and statistics | UN | نميطة الخدمات 1: الإدارة الرشيدة للصناعة والاحصاءات الصناعية |
establishing nationally consistent breastfeeding reporting and statistics | UN | :: إنشاء نظام للإبلاغ والاحصاءات فيما يتعلق بالرضاعة الطبيعية المتساوقة على الصعيد الوطني |
Related spending: data, databases, surveys and statistics | UN | الانفاق ذو الصلة: البيانات وقواعد البيانات والدراسات الاستقصائية والاحصاءات |
Similarly, UNCTAD assisted the process of the enlargement of the Bangkok Agreement by providing data and statistics for: | UN | وبالمثل، ساعد اﻷونكتاد في عملية توسيع نطاق اتفاق بانكوك بتوفير البيانات والاحصاءات لﻷغراض التالية: |
They are also a tool for ensuring that relevant data and statistics are collected. | UN | وهي أيضا أداة تضمن جمع البيانات والاحصاءات ذات الصلة. |
Agricultural policy, sector analysis and statistics | UN | السياسة العامة والتحليل القطاعي والاحصاءات في مجال الزراعة |
Environmental data and statistics in support of UNEP are handled in this area. | UN | وفي هذا المجال، تجرى معالجة البيانات والاحصاءات البيئية الداعمة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Two of the Professional posts relate to documentation and statistics and executive officer functions. | UN | وتتصل وظيفتان من الفئة الفنية بالوثائق والاحصاءات ومهام الموظف التنفيذي. |
They also requested more information on legislation and statistics on abortion. | UN | وطلبوا أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن التشريعات والاحصاءات المتعلقة بالاجهاض. |
Environmental data and statistics in support of UNEP are handled in this area. | UN | وفي هذا المجال، تجرى معالجة البيانات والاحصاءات البيئية الداعمة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Collaboration has been mainly in the areas of social policies and statistics. | UN | وكان التعاون بصورة رئيسية في مجالي السياسات الاجتماعية والاحصاءات. |
According to our sources inside the team, the salary was negotiated based on his contribution to the team and statistics. | Open Subtitles | طبقاً لمصادرنا داخل الفريق وتم التفاوض على الراتب بناء على مساهمته فى الفريق والاحصاءات .مضت |
The Fund provides technical assistance to these countries in a number of areas, including the banking sector, financial sector reform, budgetary policies, exchange and trade systems, and statistics. | UN | ويوفر الصندوق مساعدة تقنية لهذه البلدان في عدد من المجالات، منها القطاع المصرفي، واصلاح القطاع المالي، والسياسات المتعلقة بالميزانية، ونظم الصرف والتجارة، والاحصاءات. |
The International Programme was co-sponsored by the Statistical Division of the United Nations Secretariat, UNFPA, WHO and the International Institute for Vital Registration and statistics. | UN | واشترك في رعاية البرنامج الدولي كل من الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية، والمعهد الدولي للسجلات والاحصاءات الحيوية. |
The International Programme was co-sponsored by the Statistical Division of the United Nations Secretariat, UNFPA, WHO and the International Institute for Vital Registration and statistics. | UN | واشترك في رعاية البرنامج الدولي كل من الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية، والمعهد الدولي للسجلات والاحصاءات الحيوية. |
Those functions include data collection, basis research, policy analysis and dissemination and the execution of technical cooperation activities in the areas of population and statistics. | UN | وتشمل هذه الوظائف جمع البيانات واجراء البحوث اﻷساسية وتحليل السياسات ونشرها وتنفيذ أنشطة التعاون التقني في مجالي السكان والاحصاءات. |
Area of specialization: Economic policy, economic statistics and statistical organization | UN | التخصص السياسة الاقتصادية والاحصاءات الاقتصادية والتنظيم الاحصائي |
the statistics were shocking: huge numbers of children were disabled by the physical, social and economic world that adults had created - by war, poverty, child labour, violence and abuse, environmental pollution, and lack of access to health care. | UN | والاحصاءات مروعة: فهناك أعداد هائلة من اﻷطفال الذين أصبحوا عاجزين بسبب العالم المادي والاجتماعي والاقتصادي الذي أوجده البالغون بفعل الحرب، والفقر، وعمل اﻷطفال، والعنف واﻹيذاء، وتلوث البيئة، وعدم الحصول على الرعاية الصحية. |