We have invested considerable resources in researching and testing new technologies. | UN | لقد استثمرنا موارد كبيرة في الأبحاث والاختبارات في التكنولوجيات الجديدة. |
Voluntary confidential counselling and testing was implemented in the Mission. | UN | المشورة السرّية والطوعية والاختبارات تم تنفيذها في البعثة. |
Operation and maintenance of voluntary confidential counselling and testing facilities for all Mission personnel | UN | تشغيل مرافق الاستشارات والاختبارات الطوعية والسرية لجميع أفراد البعثة وصيانتها |
It then agrees, together with its partners in the examinations and Tests Section of the Office of Human Resources Management, an annual plan for the coming year. | UN | وتتفق بعد ذلك، مع شركائها في قسم الامتحانات والاختبارات بمكتب إدارة الموارد البشرية، على خطة سنوية للسنة التالية. |
More elaboration was needed on the increase in resources required to expand the capacity of the Examination and Tests Section. | UN | ويلزم التوسع بشكل أكبر في مسألة زيادة الموارد اللازمة لتعزيز قدرة قسم الامتحانات والاختبارات. |
The Department is in constant contact with the examinations and Tests Section of the Office of Human Resources Management regarding its needs. | UN | تواصل الإدارة الاتصال مع قسم الامتحانات والاختبارات التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية بشأن احتياجاته. |
Three staff members trained for counselling and testing, in addition to Mission Medical Unit doctors | UN | وجرى تدريب ثلاثة موظفين على تقديم الاستشارات والاختبارات بالإضافة إلى أطباء الوحدة الطبية بالبعثة |
Operation and maintenance of voluntary confidential counselling and testing facilities for all Mission personnel | UN | :: تشغيل مرافق الاستشارات والاختبارات الطوعية والسرية لجميع أفراد البعثة وصيانتها |
Operation and maintenance of voluntary confidential HIV counselling and testing facilities for all Mission personnel | UN | تشغيل وصيانة مرافق الاستشارات والاختبارات السرية الطوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة |
A voluntary HIV counselling and testing centre was launched at the demobilization site in Kadugli for disarmament, demobilization and reintegration candidates. | UN | وافتُتح مركز للاستشارات والاختبارات الطوعية لفيروس نقص المناعة البشرية في موقع التسريح في كادوقلي، لمرشحي البرنامج. |
The take-up of HIV counselling and testing services, for example, is low. | UN | فنسبة الإقبال على خدمات التوجيه والاختبارات المتعلقة بالفيروس، على سبيل المثال، متدنية. |
That programme is being carried out at full speed, and testing is continuing. | UN | ويجري تنفيذ ذلك البرنامج بسرعة كاملة، والاختبارات مستمرة. |
It shared the Advisory Committee’s fears about the reduced resources allocated to the examinations and Tests Section. | UN | وصرح بأن الاتحاد اﻷوروبي يشارك اللجنة الاستشارية في مخاوفها إزاء تخفيض الموارد المخصصة لقسم الفحوص والاختبارات. |
Users of the system generally leave a medical visit with prescriptions for medicines and Tests and go in search of the wherewithal to buy the medicines. | UN | وبصفة عامة، يغادر مستعملو النظام المركز الصحي وبأيديهم وصفات طبية بالأدوية والاختبارات ويذهبون للبحث عنها في أي مكان آخر لشراء الأدوية وإجراء الاختبارات. |
It engages, together with its partners in the examinations and Tests Section of the Office of Human Resources Management, in an annual planning exercise for the coming year. | UN | وتقوم الإدارة مع نظرائها في قسم الامتحانات والاختبارات بمكتب إدارة الموارد البشرية، بعملية تخطيط سنوية للسنة التالية. |
In the light of previous experience, these requirements may represent a workload that exceeds the capacity of the examinations and Tests Section. | UN | وفي ضوء الخبرة السابقة، فقد تشكل هذه المتطلبات عبء عمل يفوق قدرة قسم الامتحانات والاختبارات. |
Source: Office of Human Resources Management examinations and Tests Section. | UN | المصدر: قسم الامتحانات والاختبارات بمكتب إدارة الموارد البشرية. |
Unless the examinations and Tests Section was better funded and better staffed, the succession management plan would not be a success. | UN | ولن يكتب للخطة الإدارية لتعاقب الموظفين النجاح ما لم يعزز تمويل قسم الامتحانات والاختبارات وملاك موظفيه. |
Workshop and test equipment 98 98 98 - | UN | معدات الورش والاختبارات الاتصالات التجارية |
Canada will continue to conduct trials, testing and evaluation as new technologies are developed. | UN | وسوف تواصل كندا إجراء التجارب والاختبارات والتقييم مع تطوير تكنولوجيات جديدة. |
:: Sex discretion tests of the fetus is strictly prohibited. | UN | :: والاختبارات الرامية إلى اختيار جنس الجنين محظورة تماما. |
Médecins sans frontières has taken the lead in conducting evaluations and laboratory tests and supplying drugs. | UN | وقد كانت منظمة أطباء بلا حدود سباقة إلى إجراء التقييمات والاختبارات المعملية وتوفير الأدوية. |
:: Carries out, manages or participates in relevant studies and research concerning driver education, examinations and examiners | UN | :: إجراء دراسات وأبحاث بشأن تثقيف السائقين والاختبارات والممتحنين، أو إدارتها أو المساهمة في إعدادها؛ |
2. Medical research involving human beings and experiments on human subjects | UN | 2- البحوث الطبية المتعلقة بالإنسان والاختبارات التي تجرى على البشر |
The evaluation criteria and Tests will also be presented. | UN | وسيجري التطرق أيضا إلى معايير التقييم والاختبارات. |
Experience with the use of nuclear weapons and with the tests that have been conducted has amply demonstrated the tremendous and uncontrollable destructive capacity of these weapons. | UN | فتجارب استخدام الأسلحة النووية والاختبارات التي أجريت أوضحت بجلاء أن هذه الأسلحة لها قدرة مدمرة هائلة لا يمكن السيطرة عليها. |
As the outcome may have a bearing on the time frame necessary for the required planning work, the surveys and Tests have been commissioned as a matter of priority. | UN | ونظراً لأن نتيجة تلك المسوح والاختبارات قد تؤثر على الجدول الزمني الضروري لإجراء العمل التخطيطي المطلوب، فقد طُلب الشروع فيها على سبيل الأولوية. |
It was noted that at the very minimum outgassing and vibration tests, along with tests to assure that the other satellites in a shared launch scenario would not be detrimentally affected, should be conducted. | UN | ولوحظ أنَّ من الضروري، كحد أدنى، إجراء اختبارات إطلاق الغازات والاهتزاز والاختبارات للتأكد من أنَّ السواتل الأخرى في سيناريو منصة إطلاق مشتركة لن تتأثر سلباً. |