:: Provision of 2,800 consultations on peacekeeping staff member cases related to contractual administration, entitlements and benefits | UN | :: تقديم 800 2 استشارة بشأن حالات تتصل بإدارة العقود والاستحقاقات والمزايا لموظفي حفظ السلام |
It is unacceptable for any employer to use contract labour for the sole purpose of reducing wages and benefits and deterring unionization. | UN | ولا يمكن القبول بأن يلجأ أي صاحب عمل إلى العمل بعقود لغاية واحدة هي خفض الأجور والاستحقاقات وردع الحركات النقابية. |
The second most numerous type of issue related to evaluative relationships, with compensation and benefits ranking third. | UN | وتعلّق ثاني أكثر المسائل عددا بالعلاقات التقييمية، فيما جاءت مسائل التعويضات والاستحقاقات في المرتبة الثانية. |
::Reviewed mission salary scales, mission subsistence allowance rates and entitlements | UN | :: استعراض جداول مرتبات البعثات ومعدلات بدل الإقامة والاستحقاقات |
Ontario cost—shares 80 per cent for the basic allowances and benefits. | UN | وتتقاسم أونتاريو التكلفة بنسبة ٠٨ في المائة للبدلات والاستحقاقات اﻷساسية. |
Ukrainian legislation provides a significant number of social guarantees and benefits in respect of unemployment, sickness and disability. | UN | وتنص تشريعات أوكرانيا على توفير عدد كبير من الضمانات والاستحقاقات الاجتماعية فيما يتعلق بالبطالة والمرض والعجز. |
Equal pay and benefits have been ensured for women in terms of pay, house rent, medical allowance, etc. | UN | والمساواة في الأجر والاستحقاقات مكفولة للمرأة من حيث الأجر، وإيجارات المنازل والبدلات الطبية وما إلى ذلك. |
Compensation and benefits and evaluative relationships ranked second and third, respectively. | UN | واحتلت التعويضات والاستحقاقات المرتبة الثانية تليها مسائل العلاقات التقييمية في المرتبة الثالثة. |
His first appointment was as statistician in the Cost-of-Living Division, followed by that of research officer in the Salaries and allowances Division, covering pay and benefits issues. | UN | وكان أول تعيين له بصفة خبير إحصائي في شعبة تكاليف المعيشة، وتلاه العمل بصفة موظف للبحوث لتغطية مسائل الأجور والاستحقاقات في شعبة المرتبات والبدلات. |
States must commit to achieving higher levels of services and benefits when their budgets increase and the fiscal space widens. | UN | ويجب أن تلتزم الدول بتحقيق مستويات أعلى من الخدمات والاستحقاقات عند زيادة ميزانياتها واتساع الحيز المالي لديها. |
Active consideration was given to how to enhance the compensation and benefits package. | UN | وقد أُخضعت مسألة تحسين مجموعة التعويضات والاستحقاقات للنظر الفعلي. |
Such workers receive the same salaries and benefits as Cypriot employees in similar tasks, and work the same hours. | UN | ويتلقى هؤلاء العمال نفس الأجور والاستحقاقات التي يتلقاها العاملون القبارصة ويعملون نفس عدد ساعات العمل. |
Singaporean women have continued to enjoy all the privileges and benefits of the nation's development and growth, alongside men. | UN | ما زالت المرأة السنغافورية تتمتع، جنباً إلى جنب مع الرجل، بجميع المزايا والاستحقاقات المتأتية من تنمية الدولة ونموها. |
All of its citizens now had equal access to services and benefits. | UN | لدى جميع مواطنيها تتوفر سبل الحصول على الخدمات والاستحقاقات. |
There had also been reports of women working in the formal sector not being able to obtain the same allowances and benefits as men. | UN | كما أن هناك تقارير تفيد أن النساء العاملات في القطاع الرسمي لا يستطعن الحصول على نفس البدلات والاستحقاقات التي يحصل عليها الرجال. |
218. Albanian legislation prohibits discrimination in the field of employment, professional activity and benefits from social insurances. | UN | 218- تحظر التشريعات الألبانية التمييز في مجال الوظائف، والنشاط المهني، والاستحقاقات الناشئة عن التأمينات الاجتماعية. |
:: Provide information on local taxes, exemptions and entitlements | UN | :: توفير المعلومات عن الضرائب المحلية والإعفاءات والاستحقاقات |
:: Provide information on local taxes, exemptions and entitlements | UN | :: توفير المعلومات عن الضرائب المحلية والإعفاءات والاستحقاقات |
Update and adjustment of policies and entitlements for all civilian personnel in all field missions | UN | تحديث وتعديل السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام كافة |
A number of programme and benefit structures have also been simplified. | UN | وتم أيضاً تبسيط عدد من هياكل البرامج والاستحقاقات. |
Rural Litigation and entitlement Kendra | UN | منظمة كندرا للتقاضي والاستحقاقات في المناطق الريفية |
Urgently share with United Nations Headquarters its proposal and specifications for a project accounting and accruals system, to determine whether and how it should be integrated with Umoja | UN | أن يسارع إلى إعلام مقر الأمم المتحدة بمقترحه وبمواصفات نظام المحاسبة والاستحقاقات الخاصة بالمشاريع، لتحديد ما إذا كان ينبغي إدماجه بمشروع أوموجا وكيفية إجراء ذلك |
Taking into account the previous employment histories of the members and the benefits accruing therefrom would be inconsistent with this long-standing approach. | UN | وستكون مراعاة الوظائف السابقة التي شغلها أعضاء المحكمة والاستحقاقات العائدة منها غير متسقة مع هذا النهج المتبع منذ فترة طويلة. |
In addition, the Committee is concerned that the family allowances or benefits vary according to canton and depend on the recipients being gainfully employed. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بقلق لأن العلاوات والاستحقاقات الممنوحة للأسر تختلف حسب الكانتون وتتوقف على كون المستفيد منها يعمل عملاً مربحاً. |
A breakdown by member organization of participants and of benefits awarded is shown in annex VIII to the present report. | UN | ويرد في المرفق الثامن لهذا التقرير توزيع للمشتركين والاستحقاقات المصروفة حسب المنظمات الأعضاء. |
27G.27 A new provision of $18,600 is required to cover the Office's share of a planned actuarial study and review of the premium and benefit structure of the joint group medical insurance plan administered by UNIDO. | UN | ٧٢ زاي - ٧٢ يلزم رصد اعتماد جديد قدره ٦٠٠ ١٨ دولار لتغطية حصة المكتب في عملية مخططة ﻹجراء دراسة واستعراض اكتواريين لهيكل الرسوم والاستحقاقات المتعلقة بخطة التأمين الطبي الجماعية المشتركة التي تديرها اليونيدو. |