HIV testing and counselling (T & C) for drug users | UN | توفير اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية والاستشارات لمتعاطي المخدرات |
More women must hold seats in agricultural decision-making and counselling forums. | UN | :: يجب أن يشغل عدد كبير من النسـاء مقاعد في محافل صنع القرارات والاستشارات الزراعية. |
The Documentation and Advisory Centre on Racial Discrimination has such a concrete exemption. | UN | وهناك استثناء من هذا النوع مقرر لمركز التوثيق والاستشارات بشأن التمييز العنصري. |
26. Information, education and consultation services for women | UN | خدمات المعلومات والتدريب والاستشارات من أجل المرأة والاستشارات |
2,000 pre-mission briefings and consultations on health-related issues Pre-mission briefings and consultations | UN | إجراء 000 2 من الإحاطات والاستشارات قبل الإيفاد إلى البعثات بشأن مسائل متصلة بالصحة |
The Centre for Women's Legal Research and Consulting conducted several trainings targeted at Government and NGOs. | UN | ونظم المركز النسائي للبحوث والاستشارات القانونية عدة دورات تدريبية للعاملين بالحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
These measures include the abolition of posts and reductions in travel, consultancies, training, operating expenses and contractual services. | UN | وتشمل هذه التدابير إلغاء وظائف وإجراء تخفيضات في السفر والاستشارات والتدريب والمصروفات التشغيلية، والخدمات التعاقدية. |
Interproject is the IAA Institute of design, scientific research and consultancy with all kinds of technical services. | UN | إنتربروجكت هو معهد اﻷكاديمية للتصميم والبحوث العلمية والاستشارات ويقدم جميع أنواع الخدمات التقنية. |
The Action Plan included measures in the fields of prevention and regulation, and provision for support and counselling systems for women affected by violence. | UN | وتضمنت خطة العمل تدابير في مجالات المنع والتنظيم ونظم تقديم الدعم والاستشارات للنساء المتضررات من العنف. |
HIV testing and counselling for drug users | UN | توفير اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية والاستشارات لمتعاطي المخدرات |
The ultimate goal of the training programme is to establish branch offices offering family guidance and counselling services in all regions of the Sultanate. | UN | الهدف النهائي للبرنامج التدريبي هو إنشاء مكاتب فرعية للإرشاد والاستشارات الأسرية في جميع مناطق السلطنة. |
Insurance Audit, Studies and Advisory Corporation (SAECO-Assurances); | UN | شركة مراجعة الحسابات والدراسات والاستشارات في مجال التأمين؛ |
15. The certificate of sponsorship states that the applicant is the geoscientific research and Advisory agency of the German Federal Government. | UN | ١٥ - وتشير شهادة التزكية إلى أن مقدم الطلب هو وكالة البحوث والاستشارات العلمية الجيولوجية التابعة لحكومة ألمانيا الاتحادية. |
In conducting post-activity evaluations, the subprogramme will continue to take stock of the measures initiated by Member States as a result of the advocacy and Advisory services provided by the subprogramme. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي، في إطار تقييمات ما بعد الأنشطة، تقييم التدابير التي بدأتها الدول الأعضاء نتيجة للخدمات التي يقدمها البرنامج الفرعي في مجال الدعوة والاستشارات. |
Set up an information-sharing and consultation system with a permanent telephone line and an e-mail address. | UN | استحداث نظام للمعلومات والاستشارات من خلال خط هاتفي يعمل على مدار الساعة وعنوان بريد إلكتروني. |
The applicant stated that any activities beyond the initial five-year period would not proceed without the necessary environmental studies and consultation. | UN | وذكر مُقدّم الطلب أن أي أنشطة تتم فيما بعد فترة الخمس سنوات الأولى لن تُنفَّذ دون إجراء الدراسات والاستشارات البيئية اللازمة. |
2,500 pre-mission briefings and consultations on health-related issues | UN | إجراء 500 2 من الإحاطات والاستشارات قبل النشر في البعثات بشأن المسائل المتصلة بالصحة |
:: 2,000 pre-mission briefings and consultations on health-related issues | UN | :: إجراء 000 2 من الإحاطات والاستشارات بشأن المسائل المتصلة بالصحة قبل العمل في البعثات |
Member of the Advisory Council of CFEMEA - Feminist Centre of Studies and Consulting Services | UN | :: عضو المجلس الاستشاري لمركز الدراسات والاستشارات لخدمة المرأة |
:: Providing psychological support and Consulting for blind and visually impaired individuals and their families | UN | :: تقديم الدعم النفسي والاستشارات للأفراد مكفوفي البصر والمعاقين بصرياً ولأُسرهم؛ |
3. Measures taken to cut costs in software, consultancies and travel | UN | 3 - التدابير المتخذة لخفض التكاليف المتعلقة بالبرمجيات والاستشارات والسفر |
The Centre offers advice and consultancy on all gender-related issues. | UN | ويقدم المركز المشورة والاستشارات بشأن جميع القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين. |
Memorandums and related documents and advice on financial questions arising from peacekeeping operations | UN | من المذكرات وما يتصل بها من الوثائق والاستشارات المتعلقة بالمسائل المالية الناشئة عن عمليات حفظ السلام |
The young mothers are equally trained in family planning and counseling undertaken for both the young mothers and their parents. | UN | ويتم تدريب صغار الأمهات على قدم المساواة في مجالات تنظيم الأسرة والاستشارات التي تقدم لصغار الأمهات وآبائهن. |