"والاستشارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and counselling
        
    • and Advisory
        
    • and consultation
        
    • and consultations
        
    • and Consulting
        
    • consultancies
        
    • and consultancy
        
    • and advice
        
    • and counseling
        
    HIV testing and counselling (T & C) for drug users UN توفير اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية والاستشارات لمتعاطي المخدرات
    More women must hold seats in agricultural decision-making and counselling forums. UN :: يجب أن يشغل عدد كبير من النسـاء مقاعد في محافل صنع القرارات والاستشارات الزراعية.
    The Documentation and Advisory Centre on Racial Discrimination has such a concrete exemption. UN وهناك استثناء من هذا النوع مقرر لمركز التوثيق والاستشارات بشأن التمييز العنصري.
    26. Information, education and consultation services for women UN خدمات المعلومات والتدريب والاستشارات من أجل المرأة والاستشارات
    2,000 pre-mission briefings and consultations on health-related issues Pre-mission briefings and consultations UN إجراء 000 2 من الإحاطات والاستشارات قبل الإيفاد إلى البعثات بشأن مسائل متصلة بالصحة
    The Centre for Women's Legal Research and Consulting conducted several trainings targeted at Government and NGOs. UN ونظم المركز النسائي للبحوث والاستشارات القانونية عدة دورات تدريبية للعاملين بالحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    These measures include the abolition of posts and reductions in travel, consultancies, training, operating expenses and contractual services. UN وتشمل هذه التدابير إلغاء وظائف وإجراء تخفيضات في السفر والاستشارات والتدريب والمصروفات التشغيلية، والخدمات التعاقدية.
    Interproject is the IAA Institute of design, scientific research and consultancy with all kinds of technical services. UN إنتربروجكت هو معهد اﻷكاديمية للتصميم والبحوث العلمية والاستشارات ويقدم جميع أنواع الخدمات التقنية.
    The Action Plan included measures in the fields of prevention and regulation, and provision for support and counselling systems for women affected by violence. UN وتضمنت خطة العمل تدابير في مجالات المنع والتنظيم ونظم تقديم الدعم والاستشارات للنساء المتضررات من العنف.
    HIV testing and counselling for drug users UN توفير اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية والاستشارات لمتعاطي المخدرات
    The ultimate goal of the training programme is to establish branch offices offering family guidance and counselling services in all regions of the Sultanate. UN الهدف النهائي للبرنامج التدريبي هو إنشاء مكاتب فرعية للإرشاد والاستشارات الأسرية في جميع مناطق السلطنة.
    Insurance Audit, Studies and Advisory Corporation (SAECO-Assurances); UN شركة مراجعة الحسابات والدراسات والاستشارات في مجال التأمين؛
    15. The certificate of sponsorship states that the applicant is the geoscientific research and Advisory agency of the German Federal Government. UN ١٥ - وتشير شهادة التزكية إلى أن مقدم الطلب هو وكالة البحوث والاستشارات العلمية الجيولوجية التابعة لحكومة ألمانيا الاتحادية.
    In conducting post-activity evaluations, the subprogramme will continue to take stock of the measures initiated by Member States as a result of the advocacy and Advisory services provided by the subprogramme. UN وسيواصل البرنامج الفرعي، في إطار تقييمات ما بعد الأنشطة، تقييم التدابير التي بدأتها الدول الأعضاء نتيجة للخدمات التي يقدمها البرنامج الفرعي في مجال الدعوة والاستشارات.
    Set up an information-sharing and consultation system with a permanent telephone line and an e-mail address. UN استحداث نظام للمعلومات والاستشارات من خلال خط هاتفي يعمل على مدار الساعة وعنوان بريد إلكتروني.
    The applicant stated that any activities beyond the initial five-year period would not proceed without the necessary environmental studies and consultation. UN وذكر مُقدّم الطلب أن أي أنشطة تتم فيما بعد فترة الخمس سنوات الأولى لن تُنفَّذ دون إجراء الدراسات والاستشارات البيئية اللازمة.
    2,500 pre-mission briefings and consultations on health-related issues UN إجراء 500 2 من الإحاطات والاستشارات قبل النشر في البعثات بشأن المسائل المتصلة بالصحة
    :: 2,000 pre-mission briefings and consultations on health-related issues UN :: إجراء 000 2 من الإحاطات والاستشارات بشأن المسائل المتصلة بالصحة قبل العمل في البعثات
    Member of the Advisory Council of CFEMEA - Feminist Centre of Studies and Consulting Services UN :: عضو المجلس الاستشاري لمركز الدراسات والاستشارات لخدمة المرأة
    :: Providing psychological support and Consulting for blind and visually impaired individuals and their families UN :: تقديم الدعم النفسي والاستشارات للأفراد مكفوفي البصر والمعاقين بصرياً ولأُسرهم؛
    3. Measures taken to cut costs in software, consultancies and travel UN 3 - التدابير المتخذة لخفض التكاليف المتعلقة بالبرمجيات والاستشارات والسفر
    The Centre offers advice and consultancy on all gender-related issues. UN ويقدم المركز المشورة والاستشارات بشأن جميع القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين.
    Memorandums and related documents and advice on financial questions arising from peacekeeping operations UN من المذكرات وما يتصل بها من الوثائق والاستشارات المتعلقة بالمسائل المالية الناشئة عن عمليات حفظ السلام
    The young mothers are equally trained in family planning and counseling undertaken for both the young mothers and their parents. UN ويتم تدريب صغار الأمهات على قدم المساواة في مجالات تنظيم الأسرة والاستشارات التي تقدم لصغار الأمهات وآبائهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus