"والاستكمال" - Translation from Arabic to English

    • and updating
        
    • and updates them
        
    • update of
        
    • and completion
        
    • updating of
        
    • and the update
        
    • updating and
        
    The Department of Public Information has been able to keep up with the ever-increasing task of development, maintenance and updating through the use of creative techniques to automate routine maintenance tasks. UN فقد تمكنت إدارة شؤون الإعلام من مسايرة المهمة المتزايدة باستمرار والمتمثلة في عمليات التطوير والتعهد والاستكمال من خلال الاستعانة بتقنيات مبتكرة تهدف إلى القيام بمهام التعهد العادية آليا.
    That means that the process of review and updating would also be extended until the achievement of the long-term objectives. UN وهذا يعني أن عملية الاستعراض والاستكمال سوف تمتد أيضا إلى أن تتحقق الأهداف طويلة الأجل.
    Proposal for the ongoing review and updating of the standardized toolkit for the identification and quantification of dioxin and furan releases UN مقترح للاستعراض والاستكمال الجارييْن لمجموعة الأدوات الموحدة لتحديد إطلاقات الديوكسينات وتحديد حجمها
    The Committee keeps the guidelines under review and updates them as appropriate. UN وتبقي اللجنة المبادئ التوجيهية قيد الاستعراض والاستكمال حسب الاقتضاء.
    92. At UNMIT, the requirement for the conduct of physical verification of expendable property inventory and the regular update of the field assets control system and the Galileo system are included in the workplans for the relevant units for the 2008/09 financial period. UN 92 - في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، يرد شرط إجراء تحقق مادي من مخزون الممتلكات المستهلكة والاستكمال المنتظم لنظام مراقبة الأصول الميدانية ونظام غاليليو ضمن خطط عمل الوحدات المعنية بالنسبة للفترة المالية 2008-2009.
    In that connection, we strongly support early resumption and completion of the Doha Development Round of World Trade Organization (WTO) negotiations. UN وفي هذا الصدد، نحن نؤيد بقوة الاستئناف والاستكمال المبكرين لمفاوضات جولة الدوحة الإنمائية لمنظمة التجارة العالمية.
    Delegations welcomed the unqualified opinion of the Board of Auditors and thanked UNDP for the report and the update. UN ورحّب عدد من الوفود برأي مجلس مراجعي الحسابات غير المعارض، وشكرت البرنامج الإنمائي على التقرير والاستكمال.
    The process for periodic review and updating would be explained. UN يمكن أن تقدم أيضاً عملية الاستعراض الدوري والاستكمال.
    Main areas for revision and updating UN بـاء - المجالات الرئيسية للتنقيح والاستكمال
    B. Main areas for revision and updating UN باء - المجالات الرئيسية للتنقيح والاستكمال
    The Doha conference is meant as a stock-taking and updating exercise with regard to the Financing for Development (FfD) process that started with the 2002 UN Financing for Development Conference in Monterrey, Mexico. UN والقصد من مؤتمر الدوحة هو أن يكون بمثابة ممارسة لاستعراض الحالة والاستكمال فيما يتعلق بعملية تمويل التنمية التي بدأت بعقد مؤتمر الأمم المتحدة لتمويل التنمية في مونتيري، المكسيك في عام 2002.
    Proposal for the ongoing review and updating of the standardized toolkit for the identification and quantification of dioxin and furan releases** UN مقترح للاستعراض والاستكمال الجاريين لمجموعة الأدوات الموحدة لتحديد إطلاقات الديوكسينات وتحديد حجمها**
    We would like to stress the need to maintain the Strategy as a living document open to examination and updating on a regular basis and to emphasize the centrality of the role of the General Assembly in combating terrorism, since it is the only United Nations organ that enjoys universal membership. UN ونود أن نشدد على ضرورة المحافظة على الاستراتيجية كوثيقة نابضة بالحياة قابلة للدراسة والاستكمال بشكل منتظم، وأن نؤكد الأهمية المحورية للدور الذي تقوم به الجمعية العامة في مكافحة الإرهاب، لكونها الجهاز الوحيد الذي يتمتع بالعضوية العالمية من بين أجهزة الأمم المتحدة.
    In addition to regularly refining and updating the text of basic contracting instruments used by UNOPS staff, the Division is also actively involved in a wide range of deliberations and claims, currently numbering 13, in order to ensure that the interests of UNOPS and of its clients are protected. UN وباﻹضافة إلى الصقل والاستكمال المنتظمين لنص صكوك التعاقد التي يستخدمها موظفو المكتب، تشترك الشعبة بصورة نشطة أيضا في تشكيلة عريضة من المداولات والمطالبات، التي يبلغ حاليا عددها ١٣، بغية تأمين حماية مصالح المكتب وعملائه.
    The errors made in the past of not properly maintaining and updating existing systems, that led to the need for IMIS and to the current use of very obsolete systems that do not meet the requirements of the Organization, will be avoided through the proper maintenance and updating of IMIS. UN فعن طريق الصيانة والاستكمال المناسبين لذلك النظام سيتم تجنب اﻷخطاء التي وقعت في الماضي المتمثلة في عدم صيانة واستكمال النظم القائمة على النحو المناسب، مما أدى إلى الاحتياج إلى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وإلى الاستخدام الراهن لنظم عتيقة لا تلبي احتياجات المنظمة.
    The errors made in the past of not properly maintaining and updating existing systems, that led to the need for IMIS and to the current use of very obsolete systems that do not meet the requirements of the Organization, will be avoided through the proper maintenance and updating of IMIS. UN فعن طريق الصيانة والاستكمال المناسبين لذلك النظام سيتم تجنب اﻷخطاء التي وقعت في الماضي المتمثلة في عدم صيانة واستكمال النظم القائمة على النحو المناسب، مما أدى إلى الاحتياج إلى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وإلى الاستخدام الراهن لنظم عتيقة لا تلبي احتياجات المنظمة.
    The Committee keeps these guidelines under review and updates them as appropriate. UN وتبقي اللجنة هذه المبادئ التوجيهية قيد الاستعراض والاستكمال حسب الاقتضاء.
    The Committee keeps these guidelines under review and updates them as appropriate. UN وتبقي اللجنة هذه المبادئ التوجيهية قيد الاستعراض والاستكمال حسب الاقتضاء.
    c. Annual update of the list of substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances under international control (“Red List”); annual update of Form D used by Governments to furnish data required under article 12 of the 1988 Convention and related Economic and Social Council resolutions; UN ج - الاستكمال السنوي لقائمة المؤثرات المستخدمة بصورة متكررة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية الخاضعة للرقابة الدولية بصورة غير مشروعة ) " القائمة الحمراء " (؛ والاستكمال السنوي للنموذج دال الذي تستخدمه الحكومات لتقديم البيانات المطلوبة بموجب المادة ١٢ من اتفاقية عام ١٩٨٨ وقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة؛
    Adult Literacy: Enrolment and completion by year and gender. UN محو أمية الكبار: الالتحاق والاستكمال حسب السنة ونوع الجنس
    This will include issuance of multilingual reference tools in all formats, print and electronic, and the continuous updating of indexing terminology in the six official languages. UN وسيتضمن هذا إصدار اﻷدوات المرجعية المتعددة اللغات بجميع اﻷشكال، المطبوعة واﻹلكترونية، والاستكمال المستمر لمصطلحات الفهرسة باللغات الرسمية الست.
    Together, the synthesized report and the update provide a valuable picture of efforts under way in the reporting countries to implement the Platform for Action and as such, may serve as a baseline for the review and appraisal. UN ويوفر التقرير التجميعي والاستكمال معا صورة قيمة للجهود الجارية في البلدان المقدمة للتقارير من أجل تنفيذ برنامج العمل، والتي قد تصلح من ثم كأساس للاستعراض والتقييم.
    The Section publicized the Tribunal's institutional and judicial activity in various ways, including daily contact with members of the press, continually updating and enhancing the Internet site, welcoming thousands of visitors and producing publications of a general or legal nature. UN وقد قام القسم بالدعاية للنشاط المؤسسي والقضائي للمحكمة بعدة طرق، بما في ذلك الاتصال اليومي بالصحفيين والاستكمال المستمر لموقع الانترنت وتعزيزه واستقبال آلاف الزائرين وإصدار منشورات ذات طابع عام أو قانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more