These broad avenues constitute an intersectoral framework for action and reform. | UN | وهذه الاتجاهات العامة تشكل إطاراً مشتركاً بين القطاعات للعمل والاصلاح. |
Under the Stability Pact, the Council of Europe was coordinating legislative review and reform. | UN | ففي اطار حلف الاستقرار، قام مجلس أوروبا بتنسيق عملية مراجعة التشريعات والاصلاح. |
The emphasis placed on institution-building and reform by the Government, the relevant authorities and the international community is starting to bear fruit. | UN | وبدأ التأكيد على بناء المؤسسات والاصلاح من جانب الحكومة. والسلطات المختصة والمجتمع الدولي يؤتي ثماره. |
Successful juvenile justice policies had to emphasize prevention and rehabilitation. | UN | وقيل انه يجب أن تركّز سياسات قضاء الأحداث الناجحة على الوقاية والاصلاح. |
The Government of Lebanon is pleased to report that the national reconstruction and rehabilitation process is proceeding. | UN | ويسعد حكومة لبنان أن تبلغكم أن العمل جار في عملية التعمير والاصلاح الوطنية. |
The Claimant's maintenance contractors carried out maintenance and repair works in respect of the damaged buildings in Al Khafji after the liberation of Kuwait. | UN | وقد أجرى مقاولو الصيانة لصاحب المطالبة أعمال الصيانة والاصلاح في الأبنية التي أصيبت بأضرار في الخفجي بعد تحرير الكويت. |
(i) Improving living standards for all through economic growth and reform; | UN | ' ١ ' تحسين مستويات المعيشة للجميع من خلال النمو والاصلاح الاقتصاديين؛ |
Sustained public information can help generate the public support necessary to sustain the momentum of foreign direct investment liberalization and reform. | UN | وقد يساعد اﻹعلام المستديم في توليد الدعم العام اللازم لمواصلة زخم تحرير الاستثمار المباشر اﻷجنبي والاصلاح. |
The meeting of experts is a first step in what must ultimately become a continuous process of evaluation and reform. | UN | إن اجتماع الخبراء هو خطوة أولى فيما يجب أن يصبح في النهاية عملية متواصلة للتقييم والاصلاح. |
The input contributed by past Presidents towards the consolidation and reform process warrants our acknowledgement. | UN | فالمدخلات التي أسهم بها الرؤساء السابقون من أجل عملية التوطيد والاصلاح جديرة بالذكر. |
Such rethinking and reform cannot be carried out during one single session of the General Assembly. | UN | إن عملية اعادة التفكير والاصلاح هذه يتعذر اتمامها خلال دورة واحدة للجمعية العامة. |
Thus, an objective and functional approach to striving for improvement and reform should be adopted without delay. | UN | ومن ثم يلزم أن نعتمد دون إبطاء نهجا موضوعيا وعمليا سعيا الى التحسين والاصلاح. |
We'll repay our debts to Soviet Union with dedicated labor and reform | Open Subtitles | سنقوم بسداد ديوننا الى الاتحاد السوفيتي بالقيام بالاعمال والاصلاح |
My Government is pleased to report that the national reconstruction and rehabilitation process is proceeding. | UN | ويسر حكومتي أن تُبلغ بأن عملية التعمير والاصلاح الوطنية ماضية في طريقها. |
There must also be an extensive plan for reconstruction and rehabilitation in the region as a whole. | UN | ويجب أن تكون هناك أيضا خطة واسعة النطاق للتعمير والاصلاح في المنطقة بأكملها. |
In Nepal, Habitat is continuing to assist in enhancing institutional capacity to formulate programmes for managing and monitoring reconstruction and rehabilitation in the earthquake-affected areas. | UN | وفي نيبال يواصل الموئل تقديم المساعدة في تعزيز القدرة المؤسسية على وضع برامج لادارة ورصد التعمير والاصلاح في المناطق المتضررة بالزلازل. |
Acknowledging that reconstruction and rehabilitation efforts after massive destruction are still perceived as rebuilding efforts, reconstructing what has been damaged or destroyed to return to the pre-disaster situation, | UN | وإذ تعترف بأن جهود التعمير والاصلاح في أعقاب التدمير الشامل ما زالت تعتبر جهودا ﻹعادة بناء وتعمير ما أصابه الضرر أو الدمار ﻹعادته الى ما كان عليه قبل وقوع الكارثة، |
Moreover, the postponement of maintenance and repair programmes could lead to higher future resource requirements. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تأجيل برامج الصيانة والاصلاح يمكن أن تؤدي إلى ارتفاع الاحتياجات من الموارد مستقبلا. |
1.2.2 MAINTENANCE and repair . | UN | مواد للاستخدام الجاري الصيانة والاصلاح |
Delegations were satisfied that the creation of such an account would have the advantage of enabling longer-term and more economical planning and procurement for maintenance and repair projects and providing for fluctuations in utility costs. | UN | واقتنعت الوفود بأن انشاء هذا الحساب ستكون له مزية في إتاحة تخطيط مشاريع الصيانة والاصلاح على مدى أطول واشتراء احتياجاتها بشروط اقتصادية أفضل، وفي معالجة التقلبات في تكاليف المنافع العامة. |
The majority of the remainder of the loans have gone towards purchasing taxis, mini-buses, shops, carpentry and repairs workshops and coffee processing. | UN | وذهبت أغلبية ما تبقى من القروض تجاه شراء سيارات الأجرة، والحافلات الصغيرة، والمتاجر، وورش النجارة والاصلاح وتجهيز البن. |
Others, particularly in Africa, feature needs for relief, rehabilitation and reconstruction in the wake of emergencies. | UN | ويبرز بعضها اﻵخر، وبخاصة في افريقيا، الاحتياجات في مجال اﻹغاثة والاصلاح والتعمير في أعقاب حالات الطوارئ. |
7. Over the years, the congresses have undergone a significant transformation from what was primarily a gathering of national and international experts, following a long-established tradition inherited by the United Nations from the International Penal and Penitentiary Commission. | UN | 7- وقد شهدت المؤتمرات بمرور السنين تحولا هاما عما كان في الأساس تجمعا للخبراء الوطنيين والدوليين يعقبه تقليد ورثته الأمم المتحدة منذ عهد قديم من اللجنة الدولية للعقوبة والاصلاح. |
It is important for us to promote consensus in addressing the important questions of budgetary and administrative reform of this, our Organization. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن نعمل على تعزيز توافق اﻵراء في معالجة المسائل الهامة المتعلقة بالميزانية والاصلاح اﻹداري لهذه المنظمة، منظمتنا. |
There is little disagreement on the need for structural adjustment and economic reform. | UN | وليس هناك خلاف كبير على ضرورة التكيف الهيكلي والاصلاح الاقتصادي. |