"والبديل" - Translation from Arabic to English

    • the alternative
        
    • and alternative
        
    • and Variant
        
    • an alternative
        
    • alternative would
        
    • ek Alternativ
        
    • Resistance and
        
    • alternative and
        
    • alternative of
        
    the alternative would be to hold the meeting earlier, but without interpretation. UN والبديل سيكون عقد الجلسة فــي وقـت أقـرب ولكــن بـدون الترجمة الشفوية.
    the alternative is an avenue that is much more ambitious. UN والبديل عن ذلك هو اتخاذ طريق أكثر طموحا بكثير.
    the alternative is frustration that often leads only to violence. UN والبديل هو الإحباط الذي كثيرا ما يؤدي إلى العنف.
    Both the applicant's primary and alternative submissions were held to be on the issue of jurisdiction. UN واعتُبر أنَّ البيانين الأولي والبديل للمدَّعي يخصّان مسألة الاختصاص القضائي.
    Both his refined and alternative mobility proposals foresee the requirement for one geographic move to ensure eligibility to the P-5 level. UN ويتوخى كلا مقترحيْ الأمين العام المنقح والبديل اشتراط التنقل الجغرافي مرة واحدة لضمان التأهل للرتبة ف-5.
    Such factors could be inspired from the text of the first proposal and Variant A of the second proposal. UN وقيل انه يمكن أن تستوحى هذه العوامل من نص الاقتراح اﻷول والبديل ألف من الاقتراح الثاني .
    As an alternative to all those methods, under the DSU, disputing parties may opt for arbitration. UN والبديل عن كل هذه الطرق، يجوز لأطراف النـزاع بموجب التفاهم اختيار التحكيم.
    the alternative is to leave the shaping of the new global governance to other groupings, which will by definition be less inclusive. UN والبديل هو أن نترك تشكيل الحوكمة العالمية الجديدة لمجموعات أخرى، ستكون أقل شمولاً بحكم طبيعتها.
    the alternative whether to use the written form or not does not leave room for any intermediate solutions. UN والبديل المتعلق باستخدام الشكل الكتابي من عدم استخدامه لا يترك مجالاً لأية حلول وسط.
    Development depends on energy, and the alternative to development is poverty and suffering. UN التنمية تعتمد على الطاقة، والبديل عن التنمية هو الفقر والمعاناة.
    the alternative is to continue to ignore the danger signals which are becoming more and more evident. UN والبديل هو مواصلة تجاهل إشارات الخطر التي يتزايد وضوحها.
    the alternative of not doing anything is the worst, but doing something credible will require additional expenses. UN والبديل لعدم فعل أي شيء هو اﻷسوأ؛ ولكن عمل شيء موثوق سيتطلب نفقات إضافية.
    the alternative is to be led, one step at a time, with the best of intentions, by ad hoc solutions. UN والبديل هو أن نلجأ إلى إيجاد حلول معينة على مراحل.
    the alternative is that by failing to fulfil your obligations you will become an accomplice in undermining the system of the United Nations. UN والبديل عن ذلك هو أن تصبحوا، بعدم وفائكم بالتزامكم، شريكا في تقويض منظومة اﻷمم المتحدة.
    the alternative of surrendering the alleged offender to an international tribunal would limit that right to some extent. UN والبديل المتمثل في تسليم المتهم بارتكاب جريمة لمحكمة دولية يحد من هذا الحق بدرجة ما.
    While non-formal and alternative education strategies can provide learning opportunities for many children, these are often inadequately resourced. UN وفيما يمكن لاستراتيجيات التعليم غير الرسمي والبديل أن تتيح للكثير من الأطفال فرص التعلم، فإنها كثيرا ما تفتقر إلى الموارد الكافية.
    While non-formal and alternative education strategies can provide learning opportunities for many children, they are often inadequately resourced. UN وفيما يمكن لاستراتيجيات التعليم غير النظامي والبديل أن تتيح للكثير من الأطفال فرص التعلم، فإنها كثيرا ما تنقصها الموارد الكافية.
    It was widely felt that both alternative A and alternative B had advantages and disadvantages. UN 125- ورُئي على نطاق واسع أن لكل من البديل ألف والبديل باء مزايا وعيوبا.
    However, the view was expressed that the first proposal and Variant A of the second proposal presented a number of disadvantages. UN ١٢ - بيد أنه أعرب عن رأي مفاده أن الاقتراح اﻷول والبديل ألف من الاقتراح الثاني ينطويان على عدد من المساوىء .
    an alternative to producing asphalt via high temperature flashing is to chemically change the consistency of the softer grades in a blower; UN والبديل عن إنتاج اﻷسفلت بطريقة الوميض المرتفع الحرارة هو تغيير قوام اﻷصناف اﻷقل صلادة تغييرا كيميائيا في نفاخة؛
    They are all Mauritian citizens and members of a political party called Rezistans ek Alternativ. UN وجميعهم مواطنون موريشيوسيون وأعضاء حزب سياسي يُدعى المقاومة والبديل (Rezistans ek Alternativ).
    In the alternative, and at a minimum, the failure to implement HREOC recommendations should be seen as evidence of a violation. UN والبديل عن ذلك هو اعتبار تخلف الدولة عن تنفيذ توصيات لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص دليلاً على وجود انتهاك وذلك كحد أدنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more