"والبرامج والوكالات" - Translation from Arabic to English

    • programmes and agencies
        
    Governing bodies of funds, programmes and agencies UN مجالس إدارات الصناديق والبرامج والوكالات
    There should be more interaction between the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force and other programmes and agencies, and the Task Force should have a broader-based membership. UN وينبغي زيادة التفاعل بين المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والبرامج والوكالات الأخرى، وينبغي توسيع قاعدة العضوية في فرقة العمل.
    That calls for streamlined operations, better coordination and the reshaping of funds, programmes and agencies. UN وهذا يستدعي عمليات مبسطة وتنسيقا أفضل وإعادة تشكيل الصناديق والبرامج والوكالات.
    Other thematic training courses draw on the specific expertise of funds, programmes and agencies. UN وثمة دورات تدريبية مواضيعية أخرى تعتمد على الدراية الفنية المتاحة لدى كل من الصناديق والبرامج والوكالات فرادى.
    Increasingly, the funds, programmes and agencies are working together to provide consolidated responses to JIU recommendations. UN وتعمل الصناديق والبرامج والوكالات معا بصورة متزايدة لتقديم ردود موحدة على توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    The main task of the Resident Coordinator should be to coordinate activities among the various funds, programmes and agencies of the system. UN وينبغي أن تكون المهمة الرئيسية للمنسق المقيم هي تنسيق الأنشطة بين مختلف الصناديق والبرامج والوكالات التابعة للمنظومة.
    The report has been reviewed by the relevant departments, programmes and agencies. UN وقد استعرضت التقرير اﻹدارات والبرامج والوكالات ذات الصلة.
    The manual will serve as a system-wide complement to other documentation produced by individual funds, programmes and agencies. UN وسوف يُستخدم الكتيب كتتمة على مستوى المنظومة للوثائق اﻷخرى التي تنتجها الصناديق والبرامج والوكالات اﻹنفرادية.
    They further recommended the use of surveys to identify the needs of target groups and to evaluate the impact of these measures, programmes and agencies. UN كما أوصوا باستخدام الدراسات الاستقصائية لتعيين احتياجات الجماعات المستهدفة ولتقييم أثر هذه التدابير والبرامج والوكالات.
    The report has been reviewed by the relevant departments, programmes and agencies. UN وقد تولت الإدارات والبرامج والوكالات ذات الصلة استعراض هذا التقرير.
    and commends those institutions, programmes and agencies that have already done so; UN وتثني على المؤسسات والبرامج والوكالات التي فعلت ذلك بالفعل؛
    The funds, programmes and agencies within the United Nations development system needed to explore innovative approaches with a sense of urgency to improve the funding structure by increasing the share of core resources. UN فالحاجة تدعو إلى أن تقوم الصناديق والبرامج والوكالات في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي باستكشاف نُهج مبتكرة على وجه الاستعجال من أجل تحسين هيكل التمويل عن طريق زيادة نصيب الموارد الأساسية.
    Contributions to United Nations system funds, programmes and agencies: UN المساهمات في الصناديق والبرامج والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة:
    All of these efforts are being done in close collaboration with other funds, programmes and agencies. UN ويبذل جميع هذه الجهود بالتعاون الوثيق مع الصناديق، والبرامج والوكالات الأخرى.
    This is largely due to the specific nature of the goods and services procured by the specialized funds, programmes and agencies. UN ويعزى هذا أساساً إلى الطبيعة المحددة للسلع والخدمات التي تشتريها الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
    United Nations funds, programmes and agencies have a special mandate and role in the development of evaluation capacities in programme countries. UN وللصناديق والبرامج والوكالات التابعة للأمم المتحدة ولايـة خاصة ودور خاص في مجال تطوير قدرات التقيـيم في البلدان المشمولة بالبرنامج.
    In total, 53 offices of the funds, programmes and agencies of the United Nations system, with a total of more than 2,400 staff, have operations in Nairobi. UN وهناك ما مجموعه 53 مكتبا للصناديق والبرامج والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، التي يزيد عدد موظفيها على 400 2 موظف، لها عمليات في نيروبي.
    This role is to be performed in cooperation all other funds, programmes and agencies of the system. UN ويحتاج أداء هذا الدور التعاون مع الصناديق والبرامج والوكالات الأخرى التابعة للمنظومة.
    And this regrouping might involve eliminating or merging those funds, programmes and agencies which have complementary or overlapping mandates and expertise. UN وقد يستلزم هذا التجميع إزالة أو إدماج الصناديق والبرامج والوكالات التي لديها ولايات وخبرات متكاملة أو متداخلة.
    United Nations departments, programmes and agencies active in UN اﻹدارات والبرامج والوكالات التابعة لﻷمم المتحدة والنشطة في اﻷراضي المحتلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more