Beneficiaries were provided with information on the CCW and its protocols' objectives, or universalization and implementation. | UN | وقُدمت إلى الجهات المستفيدة معلومات بشأن أهداف الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وضرورة تحقيق عالميتهما وتنفيذهما. |
We call on all Member States to adhere to the safeguards mechanisms of the IAEA and its protocols. | UN | وندعو جميع الدول الأعضاء إلى الانضمام إلى آليات ضمانات الوكالة الدولية والبروتوكولات الملحقة بها. |
The Convention and its protocols address the use of weapons incompatible with the principles of humanity and the laws of war. | UN | وتعالج الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها استخدام الأسلحة غير المتوافقة مع المبادئ الإنسانية وقوانين الحرب. |
(vi) Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and protocols thereto: | UN | ' 6` مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها: |
Mindful of the importance of ensuring universal adherence to and full implementation of the Convention and the Protocols thereto, | UN | وإذ يضع في اعتباره أهمية كفالة الانضمام العالمي إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذها على نحو تام، |
In this context, the CCW sponsorship programme has contributed to promoting and improving the implementation of the Convention and its protocols. | UN | وفي هذا السياق، أسهم برنامج رعاية الاتفاقية في تعزيز وتحسين تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
We call on all States that have not yet done so to ratify or accede to the CCW and its protocols. | UN | وندعو جميع الدول التي لم تصدّق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها أو لم تنضم إليها حتى الآن، إلى أن تفعل ذلك. |
Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols | UN | مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
(i) Increased number of States parties ratifying the Organized Crime Convention and its protocols with the assistance of UNODC | UN | `1` زيادة عدد الدول الأطراف المصدقة على اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها بمساعدة المكتب |
The second panellist underscored the relevance of substantive deliberations on criminalization issues under the Convention and its protocols. | UN | 86- وشدّد المحاور الثاني على أهمية المداولات الموضوعية بشأن قضايا التجريم بموجب الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
It shall gradually cover the implementation of the entire Convention and its protocols. | UN | وهي تشمل تدريجياً تنفيذ الاتفاقية بكاملها والبروتوكولات الملحقة بها. |
In no case shall the expert analysis embark upon a country-specific assessment of implementation of the Convention and its protocols. | UN | ولا يعمَد فريق الخبراء بحال من الأحوال إلى تقييم تنفيذ بلدان معينة للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
During regional workshops, UNODC also provided assistance to States to fill out the checklist on the Convention and its protocols. | UN | وخلال حلقات العمل الإقليمية، قدم المكتب أيضاً المساعدة إلى الدول لملء القائمة المرجعية بشأن الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols | UN | مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
The Netherlands has ratified and implemented all twelve UN Conventions and protocols relating to terrorism. | UN | صدقت هولندا على جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الإثنتي عشرة بشأن الإرهاب والبروتوكولات الملحقة بها، ووضعها موضع التنفيذ. |
It was regrettable that the number of safeguards agreements and protocols thereto actually in force was well below expectations. | UN | ومن المؤسف ألا يحقق عدد من اتفاقات الضمانات السارية والبروتوكولات الملحقة بها الأثر المرجو منها. |
Main international human rights agreements and protocols thereto | UN | المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان والبروتوكولات الملحقة بها |
(ii) Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto: | UN | ' 2` مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها: |
Report of the Secretary-General on ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto | UN | تقرير الأمين العام عن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Rule 52. Proposals of amendments to the Convention and the Protocols thereto | UN | المادة 52: الاقتراحات المتعلقة بإدخال تعديلات على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها |
In that context, the Council of the European Union favoured extending the scope of the Convention and its protocols to non-international armed conflicts and hoped that the Review Conference would help fill the existing lacuna by incorporating that principle in the Convention and all its protocols. | UN | وفي هذا الشأن، يؤيد مجلس الاتحاد الأوروبي توسيع نطاق تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها ليشمل النزاعات المسلحة غير الدولية ويأمل في أن يساعد المؤتمر الاستعراضي على سد الفجوة القائمة بتضمين هذا المبدأ في الاتفاقية وكل بروتوكولاتها. |
Lithuania called upon all States that had not yet ratified or acceded to the Convention and its annexed protocols to do so without delay. | UN | وتدعو ليتوانيا من ثم جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها إلى القيام بذلك أو الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن. |