"والبنك الدولي وبرنامج" - Translation from Arabic to English

    • World Bank and
        
    The Representative is therefore pleased to note that the Peacebuilding Commission, the World Bank and UNDP are increasingly recognizing the links between displacement, durable solutions and their own mandates. UN لذلك، يلاحظ ممثل الأمين العام بارتياح أن لجنة بناء السلام والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعترف بشكل متزايد بالصلات القائمة بين التشرد والحلول الدائمة وولاياتها.
    GEF is co-managed by UNDP, the World Bank and UNEP. UN ويشارك في إدارة مرفق البيئة العالمية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The United Nations, the World Bank and UNDP, among others, are engaged in this effort. UN ويشارك كل من اﻷمم المتحدة والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ضمن جهات أخرى، في هذا الجهد.
    Through monthly formal and informal technical meetings with the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and UNDP UN من خلال اجتماعات تقنية شهرية رسمية وغير رسمية مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    I would like to mention in particular France, the United States of America, Germany, Japan, the Republic of China in Taiwan, the European Union, the World Bank and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وأود أن أخص بالذكر فرنسا، والولايات المتحدة، وألمانيا، واليابان، وجمهورية الصين فـــــي تايوان، والاتحاد اﻷوروبي، والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    In Sudan, UNHCR, the World Bank and UNDP are collaborating on the Transitional Solutions Initiative to build self-reliance among refugee populations. UN وفي السودان، تتعاون المفوضية السامية والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مبادرة الحلول الانتقالية الرامية إلى بناء القدرة على الاعتماد على الذات في صفوف جماعات اللاجئين.
    This work was applied immediately for the Pakistan floods during assessments led by the Asian Development Bank, the World Bank and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وطـُبق هذا العمل على الفور على فيضانات باكستان أثناء التقديرات التي قادها مصرف التنمية الآسيوي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The organization is also a member of the Global Task Force on Child Labour and Education for All, along with ILO, UNESCO, UNICEF, the World Bank, and UNDP. UN والمنظمة هي عضو أيضا في فرقة العمل العالمية المعنية بتشغيل الأطفال وتوفير التعليم للجميع، إلى جانب منظمة العمل الدولية واليونسكو واليونيسيف والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Foundation has a number of initiatives ongoing with leading United Nations bodies such as the Economic and Social Commission for Western Asia, the World Bank and UNDP. UN لدى المؤسسة عدد من المبادرات الجارية مع هيئات الأمم المتحدة الرائدة مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Division has taken the lead in securing contributions and participation from other United Nations agencies, with contributions received or committed by UNESCO, the World Bank and UNDP. UN وكان للشعبة دورها الرائد في تأمين مساهمة ومشاركة وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بالحصول على مساهمات أو تعهدات بالمساهمة من اليونسكو والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    As a concrete first step, UNHCR, the World Bank and UNDP jointly supported a Government programme for displaced persons returning to war-damaged regions. UN وكخطوة أولى ملموسة، اشتركت المفوضية والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي معاً في دعم برنامج حكومي للمشردين العائدين إلى المناطق التي دمرتها الحرب.
    In the finance area, the Governing Council, together with representatives of IMF, the World Bank and UNDP, will play a full part in drawing up the national budget for 2004, which will be subject to its approval. UN وفي مجال المالية العامة، سيلعب المجلس، مع ممثلي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دورا كاملا في وضع الميزانية الوطنية لعام 2004، التي ستخضع لموافقته عليها.
    The facilitation committee to support the work of the Global Mechanism, composed of IFAD, the World Bank and UNDP, had met twice. UN وعقدت اللجنة التيسيرية لدعم عمل اﻵلية العالمية، التي تتألف من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اجتماعين.
    Recent agreements with the International Monetary Fund and the World Bank and the structural adjustment programme have gravely affected the economic situation. UN وقد أثرت الاتفاقات اﻷخيرة مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبرنامج التكييف الهيكلي تأثيرا خطيرا على الحالة الاقتصادية.
    UNDP played a catalytic role in a joint fact-finding mission consisting of UNEP, the World Bank and UNDP. UN واضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدور العامل الحفاز في بعثة مشتركة لتقصي الحقائق مكونة من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Representatives of the Multilateral Fund, the Global Environment Facility (GEF), the World Bank and the United Nations Development Programme were invited to present information on their existing programmes and ideas on how to mobilize funding in the future. UN وقد دُعِيَ ممثلو الصندوق المتعدد الأطراف، ومرفق البيئة العالمية، والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تقديم معلومات بشأن برامجها الحالية وتقديم أفكار حول كيفية حشد الأموال في المستقبل.
    Operations are carried out by a tripartite partnership composed of UNDP, the World Bank, and the United Nations Environment Programme (UNEP), which are referred to as the three implementing agencies. UN وتُنَفَّذ عمليات المرفق عن طريق شراكة ثلاثية مكونة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ويشار إليها بوصفها الوكالات المنفذة الثلاث.
    In that regard, I wish to stress that the Central African Republic configuration works extremely well with the European Commission, the World Bank and UNDP. UN وفي هذا الصدد، أود التشديد على أن تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى تعمل بتعاون وثيق مع المفوضية الأوروبية والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Through institutions such as the International Monetary Fund, the World Bank and the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations has the knowledge and the instruments needed to combat the financial and economic crisis. UN ولدى الأمم المتحدة، من خلال مؤسسات مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المعرفة والأدوات اللازمة لمكافحة الأزمة المالية والاقتصادية.
    Coordination efforts between UNODC and its multilateral partners, such as the Department of Peacekeeping Operations, the World Bank and UNDP, should continue to be enhanced. UN وينبغي أن يتواصل تعزيز جهود التنسيق بين المكتب وشركائه المتعدّدي الأطراف، مثل إدارة عمليات حفظ السلام والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more