The Board requested the Secretariat to present on a yearly basis a report on humanitarian assistance and challenges faced. | UN | وطلب المجلس من الأمانة أن تعرض عليه، على أساس سنوي، تقريراً عن المساعدات الإنسانية والتحديات التي تواجهها. |
Among the most notable of these meetings for the work of ICMC and challenges it faced were: | UN | وكان من بين أبرز تلك اﻹجتماعات بالنسبة إلى أعمال اللجنة والتحديات التي تواجهها ما يلي: |
The meeting also contributed to the development of an understanding of the strengths and challenges of the three communities and to explore ways to proceed jointly. | UN | وساهم اجتماع الخبراء أيضا في تطوير فهم لجوانب قوة الأوساط الثلاثة والتحديات التي تواجهها واستكشاف سبل المضي قُدماً معا. |
The meeting focused on working methods and the challenges faced by States parties in reporting to treaty bodies. | UN | وركز الاجتماع على أساليب العمل والتحديات التي تواجهها الدول الأطراف في تقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات. |
36. China had actively participated in international cooperation to address the financial crisis, despite the difficulties and challenges that it faced. | UN | 36 - واختتم قائلا إن الصين اشتركت بنشاط في التعاون الدولي لمعالجة الأزمة المالية، برغم الصعوبات والتحديات التي تواجهها. |
Pakistan noted with appreciation Egypt's frank acknowledgement on the constraints and challenges faced in protecting human rights. | UN | وأشارت مع التقدير إلى اعتراف مصر الصريح بالقيود والتحديات التي تواجهها في حماية حقوق الإنسان. |
C. Risks and challenges faced by women human rights defenders and those | UN | جيم - المخاطر والتحديات التي تواجهها المدافعات عن حقوق الإنسان ومن |
Japan trusted that UNIDO would continue that approach, addressing the realities and challenges faced by developing countries. | UN | واليابان واثقة من مواصلة اليونيدو لهذا النهج في معالجة الحقائق الواقعية والتحديات التي تواجهها البلدان النامية. |
Constraints and challenges facing human resources development | UN | القيود والتحديات التي تواجهها تنمية الموارد البشرية |
Seminar on current issues and challenges to the United Nations system | UN | حلقة دراسية عن القضايا الراهنة والتحديات التي تواجهها منظومة الأمم المتحدة |
The problems and challenges that are faced today by humankind demand a renewed and strengthened United Nations. | UN | المشاكل والتحديات التي تواجهها البشرية اليوم تتطلب تجديد الأمم المتحدة وتقويتها. |
Indonesia identified with the concerns and challenges of small island developing States. | UN | وتؤيد إندونيسيا الدول الجزرية الصغيرة النامية بما لديها من دواعي القلق والتحديات التي تواجهها. |
A case study was also provided of the regulatory framework and challenges faced by countries in the Commonwealth of Independent States (CIS). | UN | وطُرحت دراسة إفرادية عن الإطار التنظيمي والتحديات التي تواجهها البلدان في رابطة الدول المستقلة. |
Fundamental principles of, and challenges, to fair trial | UN | المبادئ الأساسية للمحاكمة العادلة والتحديات التي تواجهها |
I expect that both the report and the summary will reflect the crises and challenges the United Nations faces in the areas of peace and security. | UN | وأتوقع أن يبرز التقرير والملخص الأزمات والتحديات التي تواجهها الأمم المتحدة في مجالي السلم والأمن. |
During the meetings, States' good practices and the challenges faced by States in implementing the Convention should be discussed. | UN | وينبغي أن تُناقَش خلال هذه الاجتماعات الممارسات الجيدة التي تتّبعها الدول والتحديات التي تواجهها في تنفيذ الاتفاقية. |
During the meetings, States' good practices and the challenges faced by States in implementing the Convention should be discussed. | UN | وينبغي أن تُناقَش خلال هذه الاجتماعات الممارسات الجيدة التي تتّبعها الدول والتحديات التي تواجهها في تنفيذ الاتفاقية. |
In particular, the State Party submitted its implementation report of the MDGs, indicating the extent to which it has successfully implemented and the challenges facing its implementation of the MDGs. | UN | وقدمت الدولة الطرف تقريرها عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، مشيرة إلى مراحل التنفيذ التي قطعتها بنجاح والتحديات التي تواجهها في هذا المجال. |
The College holds a learning week each year and the focus for 2008 will be on Aboriginal peoples and the challenges they face within the system. | UN | تعقد الكلية أسبوع تعلُّم كل سنة وسينصَبُّ التركيز في سنة 2008 على الشعوب الأصلية والتحديات التي تواجهها في النظام. |
Such an artificial antagonism, however, fails to do justice to women's multifaceted realities, experiences, challenges and wishes. | UN | غير أن هذا التضارب الصوري لا يُنصف الجوانب المتعددة الأوجه لواقع المرأة وتجاربها والتحديات التي تواجهها وآمالها. |