Title XI of the Penal Code defines risk status and security measures. | UN | ويُعرّف الباب الحادي عشر من قانون العقوبات وضع الخطر والتدابير الأمنية. |
There are a number of existing legal tools, accessible data and security measures for the protection of cultural property. | UN | ويوجد عدد من الأدوات القانونية والبيانات السهلة المنال والتدابير الأمنية لحماية الممتلكات الثقافية. |
That decision enhanced regulations for the administrative regime and security measures at such facilities. | UN | وقد أدى هذا القرار إلى تعزيز قواعد النظام الإداري والتدابير الأمنية في هذه المرافق. |
The United Nations Interim Force in Lebanon has improved physical controls and security measures at the cashier's office. | UN | وقامت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بتحسين الضوابط الفعلية والتدابير الأمنية بمكتب أمين الصندوق. |
There were numerous questions, including on the treatment of national staff in relation to benefits and security measures. | UN | وأُلقيت أسئلة عديدة شملت معاملة الموظفين الوطنيين في مجال الاستحقاقات والتدابير الأمنية. |
Penalties and security measures aim at protecting legal interests and reintegrating perpetrators into society. | UN | وتستهدف العقوبات والتدابير الأمنية حماية المصالح القانونية وإعادة إدماج مرتكبي الجرائم في المجتمع. |
Penalties and security measures aim at protecting legal interests and reintegrating perpetrators into society. | UN | وتستهدف العقوبات والتدابير الأمنية حماية المصالح القانونية وإعادة إدماج مرتكبي الجرائم في المجتمع. |
It is prohibited to reveal security measures or to disclose confidential information about trafficking victims, as well as the results of preliminary investigations and security measures taken with regard to parties to criminal proceedings. | UN | ويحظر نشر معلومات عن التدابير الأمنية والبيانات السرية على ضحايا الاتجار بالبشر، أو معلومات عن التحقيقات الأولية والتدابير الأمنية المتخذة لحماية الأشخاص المشاركين في الإجراءات الجنائية. |
In addition, the lack of banking systems results in additional responsibilities, internal controls and security measures to monitor the cash payments and their delivery to respective payees and to ensure that valid receipts are secured and maintained. | UN | وبالإضافة إلى هذا، أدى عدم وجود أنظمة مصرفية إلى زيادة المسؤوليات والضوابط الداخلية والتدابير الأمنية من أجل مراقبة المدفوعات النقدية وتوصيلها إلى كل من مستحقيها، ولضمان تأمين الحصول على إيصالات صحيحة والمحافظة عليها. |
Measures for freezing, provisional attachment and confiscation are governed by the provisions on complementary penalties and security measures in the Penal Code. | UN | وتخضع إجراءات التجميد والحجز المؤقت والاستيلاء للأحكام المتعلقة بالعقوبات التكميلية والتدابير الأمنية التي ينص عليها القانون الجنائي. |
Appropriate military means and security measures will remain necessary in order to fight terrorism, but means other than strictly military ones are also required. | UN | وستظل الوسائل العسكرية والتدابير الأمنية المناسبة ضرورية لمكافحة الإرهاب، ولكن الوسائل الأخرى، عدا الوسائل العسكرية المحضة، لازمة أيضاً. |
It must respond to new threats like terrorism not only with legislation and security measures, but with the weapon of common values, standards and commitments to universal rights. | UN | وعلى هذا المجتمع أن يتصرف إزاء الأخطار الجديدة، مثل الإرهاب، ليس عن طريق التشريعات والتدابير الأمنية وحدها، بل أيضا بسلاح ما هو مشترك من القيم والمعايير والالتزامات تجاه الحقوق الشاملة. |
The Israel Defense Forces proposed that the tripartite mechanism also discuss maritime issues, specifically activities and security measures on either side of the lines of buoys. | UN | واقترح جيش الدفاع الإسرائيلي أن يناقش الفريق الثلاثي أيضا المسائل البحرية، وبالتحديد الأنشطة والتدابير الأمنية على كل من جانبي خط الطفافات. |
The Israel Defense Forces reiterated its earlier proposal that the tripartite mechanism discuss activities and security measures on either side of the line of buoys. | UN | وكرر جيش الدفاع الإسرائيلي تأكيد اقتراحه السابق بأن يناقش الفريق الثلاثي الأنشطة البحرية والتدابير الأمنية على كل من جانبي خط الطفافات. |
At the same time, developing countries remain vulnerable to external shocks, including policy changes of trading partners, natural disasters and security measures. | UN | وفي نفس الوقت لا تزال البلدان النامية سريعة التأثر بالصدمات الخارجية، بما في ذلك التغيرات في السياسات العامة لدى الشركاء التجاريين، والكوارث الطبيعية، والتدابير الأمنية. |
Title XI of the Penal Code defines risk status and security measures. | UN | وينظم قانون العقوبات في بابه الحادي عشر " حالة الخطر " والتدابير الأمنية. |
An estimated $871,000 is urgently required for basic equipment and the refurbishment of police stations, including detention cells and security measures. | UN | وتقدر الاحتياجات العاجلة بـ 000 871 دولار للقيام على نحو عاجل بتوفير المعدات الأساسية وترميم مخافر الشرطة، بما في ذلك الزنزانات، والتدابير الأمنية. |
Generally, security audits to assess overall system security could be conducted, examining all elements of the system, including: document issuance and revocation; the updating of documents and information; information security practices; the validity and renewal cycle of documents; and the global interoperability of systems and security measures. | UN | ويمكن بوجه عام القيام بمراجعات أمنية لتقييم مدى أمان النظام عموماً، بالنظر في جميع عناصره، بما فيها إصدار الوثائق وإبطال صلاحيتها؛ وتحديث الوثائق ومعلوماتها؛ والممارسات المتعلقة بأمن المعلومات؛ وصلاحية الوثائق ودورة تجديدها؛ واستخدام النظم والتدابير الأمنية بشكل متبادل على الصعيد العالمي. |
Naturally, it would be too optimistic to expect that a breakthrough or rapid progress along this track could be easily achieved, since there still remains a good deal of hard bargaining between the two parties on such issues as withdrawal from the Golan, the security measures that will be required and the normalization of diplomatic and economic relations. | UN | وبالطبع، من التفاؤل المغالى فيه أن نتوقع حدوث طفرة أو تقدم سريع على هذا المسار بسهولة، حيث أنه ما زال هناك قدر كبير من المساومة الجادة التي ستدور بين الطرفين حول مسائل كالانسحاب من الجولان، والتدابير اﻷمنية التي ستكون مطلوبة، وتطبيع العلاقات الدبلوماسية والاقتصادية. |
There is a distinction between legitimate security measures and illegitimate security measures. | UN | وهناك فرق بين التدابير الأمنية المشروعة والتدابير الأمنية غير المشروعة. |
34. Important sources of additional and avoidable costs and inefficiency include cumbersome border-crossing, customs procedures, documentation requirements and security measures, as well as costly bank transactions. | UN | 34 - والتعقيد الذي تتسم به الإجراءات المتبعة في المعابر الحدودية والجمارك والمتطلبات المتعلقة بالوثائق والتدابير الأمنية المفرطة، فضلا عن المعاملات المصرفية المكلفة، هي مصدر كبير للتكاليف الإضافية التي يمكن تلافيها وسبب لعدم الكفاءة. |