"والترفيه" - Translation from Arabic to English

    • and recreation
        
    • and leisure
        
    • and entertainment
        
    • and recreational
        
    • and welfare
        
    • leisure and
        
    • recreation and
        
    • and Rec
        
    Increases to childcare and Out of School Care and recreation (OSCAR) subsidies. UN إضفاء زيادات على إعانات رعاية الطفل وإعانات الرعاية خارج المدرسة والترفيه.
    They sustain billions of people around the world through, inter alia, the provision of food, shelter, energy, transportation, employment and recreation. UN فهي تمدّ بأسباب الحياة بلايين الأشخاص عبر أنحاء العالم، بسبل منها توفير الغذاء والمأوى والطاقة والنقل والعمل والترفيه.
    Other fundamental rights, such as education and recreation, are also being denied children in situations of armed conflict. UN كما يُحرم الأطفال في حالات النزاع من حقوق أساسية أخرى مثل التعليم والترفيه.
    The Togolese Ministry of Sports and leisure organized a seminar and workshop on teaching physical education in schools. UN ونظمت وزارة الرياضة والترفيه في توغو حلقة دراسية وحلقة عمل بشأن تدريس التربية البدنية في المدارس.
    Sports, arts and leisure, food and dining, and our new and much-improved auto section are good to go. Open Subtitles الرياضة والفنون والترفيه والمنتجات الغذائية وتناول الطعام، ولدينا قسم السيارات الجديدة والمحسنة كثيرا على ما يرام.
    The Spokespersons included prominent personalities in the arts and entertainment. UN وضم المتحدثون الرسميون شخصيات مرموقة في مجالي الفن والترفيه.
    Such initiatives should be extended to businesses involved in tourism, the Internet, media and entertainment. UN وينبغي توسيع نطاق هذه المبادرات لتشمل شركات تعمل في مجالات السياحة والإنترنت ووسائل الإعلام والترفيه.
    Women’s Participation in Leisure and recreational Activities UN اشتراك المرأة في أنشطة وقت الفراغ والترفيه
    10. Participation in public life, cultural life and recreation UN 10- المشاركة في الحياة العامة والحياة الثقافية والترفيه
    Children who are able to express their views should be consulted regarding the accessibility and appropriateness of play and recreation facilities. UN وينبغي التشاور مع الأطفال القادرين على التعبير عن آرائهم فيما يتعلق بسبل الوصول إلى مرافق اللعب والترفيه وبملاءمتها.
    Botswana has also created more opportunities for women to participate in sports and recreation. UN وقد خلقت بوتسوانا أيضا مزيدا من الفرص للمرأة للاشتراك في الألعاب الرياضية والترفيه.
    Table 19 shows the level, roles and responsibilities of women in sports and recreation in Botswana. UN ويبين الجدول 20 مستوى المرأة وأدوارها ومسؤولياتها في الألعاب الرياضية والترفيه في بوتسوانا.
    Provide education and recreation kits, basic learning and ECD materials. UN :: توفير مستلزمات التعليم والترفيه والمواد الأساسية للتعلم والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Minimum welfare and recreation facilities and counselling services are in place but more can be done to improve activities UN يتوفر حد أدنى من مرافق الرعاية والترفيه وخدمات إسداء المشورة، ولكن يمكن تحقيق المزيد لتحسين الأنشطة
    However, the Committee is of the view that access to quality education, health and leisure for children with disabilities needs further strengthening. UN بيد أن من رأي اللجنة أنه يلزم زيادة تعزيز جودة خدمات التعليم والصحة والترفيه للأطفال ذوي الإعاقات.
    Activities will also be organised in collaboration with the Ministry of Tourism and leisure. UN وستنظم أيضا أنشطة بالتعاون مع وزارة السياحة والترفيه.
    Women spend more time on housework than men and have less time for their own needs, study, gainful employment and leisure. UN وتكرس النساء وقتا أطول من الرجال للعمل المنزلي ووقتا أقل لقضاء الحاجات الشخصية والدراسة والعمل المأجور والترفيه.
    Our third goal: Guarantee leisure activities and entertainment for needy children UN الغاية 3: ضمان سبل الترويح والترفيه للأطفال المحتاجين
    Target 1: Leisure activities and entertainment for disadvantaged children and victims of terrorism: UN الهدف 1: توفير الترويح والترفيه للأطفال المحتاجين وضحايا الإرهاب
    The claimants allege that tourism and entertainment bookings were cancelled as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويزعم أصحاب المطالبات أن حجوزات السياحة والترفيه أُلغيت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Furthermore, the Committee expresses its concern at the lack of play space and recreational facilities for children, especially in rural areas. UN وبالاضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن القلق إزاء محدودية المساحات المخصصة للعب والترفيه بالنسبة للأطفال، وخاصة في المناطق الريفية.
    Insofar as the military personnel are concerned, the unutilized balance was the result of a combination of factors such as travel, rations and welfare. UN ففيما يتعلق باﻷفراد العسكريين، نشأ الرصيد غير المستخدم عن مجموعة من العوامل مثل السفر وحصص اﻹعاشة والترفيه.
    States parties must protect child migrant workers from violence and ensure their rights to education, leisure and occupational health. UN ويتعين على الدول الأطراف حماية أطفال العمال المهاجرين من العنف وكفالة حقوقهم في التعليم والترفيه والصحة المهنية.
    Table 20 Level and involvement of women in selected sports & recreation and administration of the 59 UN الجدول 20 مستوى ومشاركة المرأة في الألعاب الرياضية المختارة والترفيه وإدارة الرابطة الوطنية للألعاب الرياضية
    Okay, let's talk about Parks and Rec. Open Subtitles حسنا دعونا نتحدث عن الحدائق والترفيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more