"والترقي" - Translation from Arabic to English

    • and promotion
        
    • and advancement
        
    • and promotions
        
    • job promotion
        
    • and progression
        
    • and upward
        
    • promotion and
        
    • job advancement
        
    Right to retraining, advanced training and promotion UN الحق في إعادة التدريب والتدريب المتقدم والترقي
    Women who took time out from work to bring up a family damaged their future employment and promotion prospects. UN فالنساء اللائي يستقطعن الوقت من عملهن لرعاية الأسرة يقمن في الواقع بإضاعة فرصهن في العمل والترقي في المستقبل.
    In addition, the development of a placement and promotion system, as well as the revision of the performance appraisal system, would form an essential part of the work of the Service. UN وإضافة إلى ذلك، سيشكل إعداد نظام للتوظيف والترقي وتنقيح نظام تقييم الأداء جزءا أساسيا من عمل الدائرة.
    However, such jobs often come with weak job tenure, low wage rates and few opportunities for training and advancement. UN غير أن هذه الأعمال كثيرا ما تقترن بقصر فترة الاشتغال بالعمل، وانخفاض الأجور، وقلة فرص التدريب والترقي.
    It is our intention to ensure that they receive equal opportunities to appointment, training and advancement. UN ونعتزم التأكد من حصولها على فرص متساوية في التعيين والتدريب والترقي.
    These factors affect their job security, and their chances of pay raises and promotions. UN وتؤثر هذه العوامل على اﻷمن الوظيفي وعلى فرص النساء في زيادة اﻷجور والترقي.
    Women are frequently excluded from the selection for employment and promotion because of their marital status or because of age, regardless of the fact they fulfil all the conditions with their qualifications. UN فكثيراً ما تُستبعد النساء من الاختيار للاستخدام والترقي بسبب حالتهن الزوجية أو بسبب العمر، بغض النظر عن استيفائهن لجميع الشروط بفضل مؤهلاتهن.
    :: Have the opportunity to work and benefit from professional development and promotion; UN - إتاحة الفرصة لها للعمل مع الاستفادة من التطور الوظيفي والترقي.
    An example would be the setting up of job-training programmes to enable members of minorities to acquire the skills that would allow them to compete for jobs and promotion. UN ومن أحد أمثلة ذلك وضع برامج للتدريب المهني كي تتاح لأعضاء الأقليات إمكانية اكتساب المهارات التي تسمح لهم بالتنافس على فرص العمل والترقي.
    In this way, compliance with recruitment, placement and promotion procedures, staff development policies and procedures, performance management policies, compensation policies, classification guidelines and procedures for the administration of entitlements is ensured by the Office. UN وبهذه الطريقة، فإن الامتثال لإجراءات التوظيف والتعيين والترقي وإجراءات وسياسات تطوير الموظفين وسياسات إدارة الأداء وسياسات التعويض والمبادئ التوجيهية للتصنيف وإجراءات توزيع الاستحقاقات يؤمنها المكتب.
    An example would be the setting up of job-training programmes to enable members of minorities to acquire the skills that would allow them to compete for jobs and promotion. UN ومن أحد أمثلة ذلك وضع برامج للتدريب المهني كي تتاح لأعضاء الأقليات إمكانية اكتساب المهارات التي تسمح لهم بالتنافس على فرص العمل والترقي.
    - Prohibit any regulations and discriminatory practices which deny persons with disabilities access to employment or limit their opportunities for job retention and promotion; UN - حظر الأحكام والممارسات التمييزية التي تمنع أو تحد من حصول المعوقين على العمل والبقاء فيه والترقي في إطاره.
    190. Effective implementation will also require changes in values, behaviour, rules and procedures, including efforts to achieve equal opportunities in employment and promotion. UN ١٩٠ - وسيتطلب التنفيذ الفعال أيضا إحداث تغييرات في القيم والسلوك والقواعد والاجراءات، بما في ذلك توفير فرص متكافئة للتوظيف والترقي.
    The Public Service Act enshrined the principle of equal pay for equal work, as well as stipulating that, in the public sector, recruitment and promotion should be determined solely on the basis of academic qualifications and suitability, without distinction as to gender. UN وينص قانون الخدمة العامة على مبدأ اﻷجر المتساوي للعمل المتساوي، كما ينص على أن أسس الاختيار والتعيين والترقي للوظائف العامة هي المؤهلات العلمية واللياقة والسلوك والجدارة دون تمييز بسبب الجنس.
    We have observed that many destructive sects deny access for the female members to higher education and advancement for more gainful employment or career advancement due to the surrender of personal autonomy. UN وقد لاحظنا أن العديد من الطوائف المدمرة تحرم العضوات من الحصول على التعليم العالي والترقي في العمل بما يدرّ دخلا أكثر أو التطور الوظيفي بسبب التخلي عن الاستقلال الشخصي.
    Staff should be well compensated for their work, but rather than focusing on the value or structure of the current package, a total rewards package should be developed that recognized good performance, with incentives and the opportunity for development and advancement. UN وقالت إنه ينبغي أن يحصل الموظفون على أجر جيد مقابل عملهم، لكن بدلا من التركيز على قيمة المجموعة الحالية أو هيكلها، ينبغي وضع مجموعة من المكافآت الكلية التي تعترف بالأداء الجيد، مع توفير حوافز وفرص للتطور والترقي.
    Unequal opportunities for professional growth and advancement at work, being subjective in nature, are a further indirect cause of the rise in unemployment among women. UN ويشكﱢل عدم تكافؤ الفرص للنمو المهني والترقي في العمل، وهي أمور تخضع لاعتبارات خاصة بطبيعتها، سببا آخر غير مباشر لارتفاع معدل البطالة بين النساء.
    It was pointed out that, especially in developing countries, employees of TNCs and those engaged through subcontracting arrangements have few opportunities for training and advancement. UN وقد أُشير في هذه الوثيقة إلى أن موظفي الشركات عبر الوطنية ومن يعملون بمقتضى ترتيبات تعاقد من الباطن ليس لديهم، وخاصة في البلدان النامية سوى فرص ضئيلة، في التدريب والترقي.
    The new and revised Human Resources policies will integrate the use of CMS-generated data, to allow for performance and competency based postings and promotions, and management of performance and job tenure. UN وستحقق السياسات الجديدة والمنقحة للموارد البشرية التكامل في استخدام البيانات الناتجة عن نظام الإدارة الوظيفية بما يتيح التوظيف والترقي على أساس الأداء والكفاءة، وإدارة الأداء وشغل الوظائف.
    b) To establish a legal framework guaranteeing the integration, stability and job promotion of both sexes under conditions of equality of opportunity. UN )ب( وضع اطار قانوني يكفل ادماج الجنسين معا وتوفير الاستقرار والترقي في العمل لهما ضمن شروط المساواة في الفرص.
    When they are employed, disabled women face lower wages and rates of job retention and progression. UN وعندما يجري توظيفهن يتكسبن أجورا منخفضة ويحققن معدلات متدنية للبقاء في الوظائف والترقي فيها.
    The curriculum provides flexibility and upward mobility for those keen on advancing their technical skill up to tertiary and university level. UN ويوفر المنهج الدراسي المرونة والترقي لأولئك الذين يحرصون على تنمية مهاراتهم التقنية حتى مستوى التعليم الثانوي والجامعي.
    The Equal Treatment Directive established the European Community principle of equal treatment for men and women with regard to access to employment, vocational training, promotion and working conditions. UN وقد أرسى التوجيه المتعلق بالمساواة في المعاملة مبدأ الجماعة الأوروبية القائل بالمساواة في المعاملة للرجال والنساء فيما يتعلق بفرص التوظيف والتدريب المهني والترقي وظروف العمل.
    It can be argued that measures are appropriate if they facilitate access to and participation in working life, job advancement and training on an equal footing with others for a person with disabilities requesting them. UN ويمكن المحاججة بأن التدابير تكون ملائمة إذا يسرت على من يريد من الأشخاص ذوي الإعاقة إمكانية دخول الحياة العملية والمشاركة فيها والترقي في العمل والتدريب على قدم المساواة مع باقي الأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more